Exodus 19:10

Clothes
Clothing
Consecrate
Garments
Hallow
Morrow
Moses
Sanctified
Sanctify
Today
To-Day
Tomorrow
To-Morrow
Wash
Washed

Clothes
Clothing
Consecrate
Garments
Hallow
Hast
Holy
Morrow
Sanctified
Sanctify
To-day
Tomorrow
To-morrow
Wash
Washed

Clothes
Clothing
Consecrate
Garments
Hallow
Hast
Holy
Morrow
Sanctified
Sanctify
To-day
Tomorrow
To-morrow
Wash
Washed
<< Exodus 19:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
The LORD also said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments;

King James Bible
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,

American King James Version
And the LORD said to Moses, Go to the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,

American Standard Version
And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments,

Douay-Rheims Bible
And he said to him: Go to the people, and sanctify them to day, and to morrow, and let them wash their garments.

Darby Bible Translation
And Jehovah said to Moses, Go to the people, and hallow them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes;

English Revised Version
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,

Webster's Bible Translation
And the LORD said to Moses, Go to the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes,

World English Bible
Yahweh said to Moses, "Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, 'Go unto the people; and thou hast sanctified them to-day and to-morrow, and they have washed their garments,

שמות 19:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֶל־מֹשֶׁה֙ לֵ֣ךְ אֶל־הָעָ֔ם וְקִדַּשְׁתָּ֥ם הַיֹּ֖ום וּמָחָ֑ר וְכִבְּס֖וּ שִׂמְלֹתָֽם׃

שמות 19:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה אל־משה לך אל־העם וקדשתם היום ומחר וכבסו שמלתם׃

שמות 19:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵךְ אֶל־הָעָם וְקִדַּשְׁתָּם הַיֹּום וּמָחָר וְכִבְּסוּ שִׂמְלֹתָם׃

שמות 19:10 Hebrew Bible
ויאמר יהוה אל משה לך אל העם וקדשתם היום ומחר וכבסו שמלתם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui dixit ei vade ad populum et sanctifica illos hodie et cras laventque vestimenta sua

Éxodo 19:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El SEÑOR dijo también a Moisés: Ve al pueblo y conságralos hoy y mañana, y que laven sus vestidos;

Éxodo 19:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR dijo también a Moisés: "Ve al pueblo y conságralos hoy y mañana, y que laven sus vestidos.

Éxodo 19:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jehová dijo á Moisés: Ve al pueblo, y santifícalos hoy y mañana, y laven sus vestidos;

Éxodo 19:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el SEÑOR dijo a Moisés: Ve al pueblo, y santifícalos hoy y mañana, y laven sus vestidos;

Éxodo 19:10 Spanish: Modern
Jehovah dijo a Moisés: --Ve al pueblo y santifícalos hoy y mañana, y que laven sus vestidos.

Exode 19:10 French: Louis Segond (1910)
Et l'Eternel dit à Moïse: Va vers le peuple; sanctifie-les aujourd'hui et demain, qu'ils lavent leurs vêtements.

Exode 19:10 French: Darby
Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers le peuple, et sanctifie-les, aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vêtements;

Exode 19:10 French: Martin (1744)
L'Eternel dit aussi à Moïse : va-t'en vers le peuple, et sanctifie-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vêtements;

Exode 19:10 French: Ostervald (1744)
Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers le peuple, sanctifie-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vêtements.

2 Mose 19:10 German: Luther (1912)
Und der HERR sprach zu Mose: Gehe hin zum Volk und heilige sie heute und morgen, daß sie ihre Kleider waschen

2 Mose 19:10 German: Luther (1545)
Der HERR sprach zu Mose: Gehe hin zum Volk und heilige sie heute und morgen, daß sie ihre Kleider waschen.

2 Mose 19:10 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova sprach zu Mose: Gehe zum Volke und heilige sie heute und morgen, und daß sie ihre Kleider waschen;

出 埃 及 記 19:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 又 對 摩 西 說 : 你 往 百 姓 那 裡 去 , 叫 他 們 今 天 明 天 自 潔 , 又 叫 他 們 洗 衣 服 。

出 埃 及 記 19:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 又 对 摩 西 说 : 你 往 百 姓 那 里 去 , 叫 他 们 今 天 明 天 自 洁 , 又 叫 他 们 洗 衣 服 。

出 埃 及 記 19:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华对摩西说:“你到人民那里去,要他们今天明天分别为圣,又要他们洗净自己的衣服;

出 埃 及 記 19:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華對摩西說:“你到人民那裡去,要他們今天明天分別為聖,又要他們洗淨自己的衣服;
And the LORD said unto Moses Go unto the people and sanctify them to day and to morrow and let them wash their clothes


And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
Go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
unto the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and sanctify
qadash  (kaw-dash')
to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)
them to day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
and to morrow
machar  (maw-khar')
deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow.
and let them wash
kabac  (kaw-bas')
to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative -- fuller, wash(-ing).
their clothes
simlah  (sim-law')
a dress, especially a mantle -- apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment.

Exodus 19:10 Multilingual Bible

Exode 19:10 French

Éxodo 19:10 Biblia Paralela

出 埃 及 記 19:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Clothes
Clothing
Consecrate
Garments
Hallow
Morrow
Moses
Sanctified
Sanctify
Today
To-Day
Tomorrow
To-Morrow
Wash
Washed

Clothes
Clothing
Consecrate
Garments
Hallow
Hast
Holy
Morrow
Sanctified
Sanctify
To-day
Tomorrow
To-morrow
Wash
Washed

Clothes
Clothing
Consecrate
Garments
Hallow
Hast
Holy
Morrow
Sanctified
Sanctify
To-day
Tomorrow
To-morrow
Wash
Washed