New American Standard Bible (©1995) 'For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God; thus you shall be holy, for I am holy.'"King James Bible For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy. American King James Version For I am the LORD that brings you up out of the land of Egypt, to be your God: you shall therefore be holy, for I am holy. American Standard Version For I am Jehovah that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy. Douay-Rheims Bible For I am the Lord, who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God. Darby Bible Translation For I am Jehovah who brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy. English Revised Version For I am the LORD that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy. Webster's Bible Translation For I am the LORD that bringeth you out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy. World English Bible For I am Yahweh who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy. Young's Literal Translation for I am Jehovah who am bringing you up out of the land of Egypt to become your God; and ye have been holy, for I am holy. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ego sum Dominus qui eduxi vos de terra Aegypti ut essem vobis in Deum sancti eritis quia et ego sanctus sum Levítico 11:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Porque yo soy el SEÑOR, que os he hecho subir de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios; seréis, pues, santos porque yo soy santo. Levítico 11:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Porque Yo soy el SEÑOR, que los he hecho subir de la tierra de Egipto para ser su Dios; serán, pues, santos porque Yo soy santo.'" Levítico 11:45 Spanish: Reina Valera (1909) Porque yo soy Jehová, que os hago subir de la tierra de Egipto para seros por Dios: seréis pues santos, porque yo soy santo. Levítico 11:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque yo soy el SEÑOR, que os hago subir de la tierra de Egipto para seros por Dios; seréis pues santos, porque yo soy santo. Levítico 11:45 Spanish: Modern Porque yo soy Jehovah, que os hago subir de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios. Seréis santos, porque yo soy santo." Lévitique 11:45 French: Louis Segond (1910) Car je suis l'Eternel, qui vous ai fait monter du pays d'Egypte, pour être votre Dieu, et pour que vous soyez saints; car je suis saint. Lévitique 11:45 French: Darby Car je suis l'Éternel qui vous ai fait monter du pays d'Égypte, afin que je sois votre Dieu: et vous serez saints, car je suis saint. Lévitique 11:45 French: Martin (1744) Car je suis l'Eternel, qui vous ai fait monter du pays d'Egypte, afin que je sois votre Dieu, et que vous soyez saints; car je suis saint. Lévitique 11:45 French: Ostervald (1744) Car je suis l'Éternel, qui vous ai fait monter du pays d'Égypte, pour être votre Dieu; vous serez saints, car je suis saint. 3 Mose 11:45 German: Luther (1912) Denn ich bin der HERR, der euch aus Ägyptenland geführt hat, daß ich euer Gott sei. Darum sollt ihr heilig sein, denn ich bin heilig. 3 Mose 11:45 German: Luther (1545) Denn ich bin der HERR, der euch aus Ägyptenland geführet hat, daß ich euer Gott sei. Darum sollt ihr heilig sein, denn ich bin heilig. 3 Mose 11:45 German: Elberfelder (1871) Denn ich bin Jehova, der euch aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat, um euer Gott zu sein: so seid heilig, denn ich bin heilig. 利 未 記 11:45 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 是 把 你 們 從 埃 及 地 領 出 來 的 耶 和 華 , 要 作 你 們 的 神 ; 所 以 你 們 要 聖 潔 , 因 為 我 是 聖 潔 的 。 利 未 記 11:45 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 是 把 你 们 从 埃 及 地 领 出 来 的 耶 和 华 , 要 作 你 们 的 神 ; 所 以 你 们 要 圣 洁 , 因 为 我 是 圣 洁 的 。 利 未 記 11:45 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为我是耶和华,曾把你们从埃及地领上来,为要作你们的 神;你们要分别为圣,因为我是圣洁的。” 利 未 記 11:45 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為我是耶和華,曾把你們從埃及地領上來,為要作你們的 神;你們要分別為聖,因為我是聖潔的。” |  | For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt to be your God ye shall therefore be holy for I am holy For I am the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. that bringeth `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) you up out of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. to be your God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. ye shall therefore be holy qadowsh (kaw-doshe') sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary -- holy (One), saint. for I am holy qadowsh (kaw-doshe') sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary -- holy (One), saint.
 Bringeth Bringing Egypt Holy Thus
 Egypt Holy
 Egypt HolyLeviticus 11:45 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |