2 Samuel 14:21

Absalom
Ab'salom
Grant
Granted
Joab
Jo'ab
Request
Surely
Young

Absalom
Ab'salom
Behold
Bring
Grant
Granted
Hast
Joab
Jo'ab
Request
Surely

Absalom
Ab'salom
Behold
Bring
Grant
Granted
Hast
Joab
Jo'ab
Request
Surely
<< 2 Samuel 14:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the king said to Joab, "Behold now, I will surely do this thing; go therefore, bring back the young man Absalom."

King James Bible
And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.

American King James Version
And the king said to Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.

American Standard Version
And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom back.

Douay-Rheims Bible
And the king said to Joab: Behold I am appeased and have granted thy request: Go therefore and fetch back the boy Absalom.

Darby Bible Translation
And the king said to Joab, Behold now, I have done this thing: so go, bring back the young man Absalom.

English Revised Version
And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.

Webster's Bible Translation
And the king said to Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.

World English Bible
The king said to Joab, "Behold now, I have done this thing. Go therefore, bring the young man Absalom back."

Young's Literal Translation
And the king saith unto Joab, 'Lo, I pray thee, thou hast done this thing; and go, bring back the young man Absalom.'

שמואל ב 14:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל־יֹואָ֔ב הִנֵּה־נָ֥א עָשִׂ֖יתִי אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וְלֵ֛ךְ הָשֵׁ֥ב אֶת־הַנַּ֖עַר אֶת־אַבְשָׁלֹֽום׃

שמואל ב 14:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר המלך אל־יואב הנה־נא עשיתי את־הדבר הזה ולך השב את־הנער את־אבשלום׃

שמואל ב 14:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־יֹואָב הִנֵּה־נָא עָשִׂיתִי אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה וְלֵךְ הָשֵׁב אֶת־הַנַּעַר אֶת־אַבְשָׁלֹום׃

שמואל ב 14:21 Hebrew Bible
ויאמר המלך אל יואב הנה נא עשיתי את הדבר הזה ולך השב את הנער את אבשלום׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait rex ad Ioab ecce placatus feci verbum tuum vade igitur et revoca puerum Absalom

2 Samuel 14:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces el rey dijo a Joab: He aquí, ciertamente ahora haré esto; ve y trae al joven Absalón.

2 Samuel 14:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el rey dijo a Joab: "Mira, ciertamente ahora haré esto; ve y trae al joven Absalón."

2 Samuel 14:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces el rey dijo á Joab: He aquí yo hago esto: ve, y haz volver al mozo Absalom.

2 Samuel 14:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces el rey dijo a Joab: He aquí yo hice esto; por tanto ve, y haz volver al joven Absalón.

2 Samuel 14:21 Spanish: Modern
Entonces el rey dijo a Joab: --He aquí, yo concedo esto: Ve y haz volver al joven Absalón.

2 Samuel 14:21 French: Louis Segond (1910)
Le roi dit à Joab: Voici, je veux bien faire cela; va donc, ramène le jeune homme Absalom.

2 Samuel 14:21 French: Darby
Et le roi dit à Joab: Voici, j'ai fait cela; va, fais revenir le jeune homme Absalom.

2 Samuel 14:21 French: Martin (1744)
Alors le Roi dit à Joab : Voici maintenant; c'est toi qui as conduit cette affaire; va-t'en donc, et fais revenir le jeune homme Absalom.

2 Samuel 14:21 French: Ostervald (1744)
Alors le roi dit à Joab: Voici, maintenant, c'est toi qui as conduit cette affaire; va donc, et fais revenir ce jeune homme, Absalom.

2 Samuel 14:21 German: Luther (1912)
Da sprach der König zu Joab: Siehe, ich habe solches getan; so gehe hin und bringe den Knaben Absalom wieder.

2 Samuel 14:21 German: Luther (1545)
Da sprach der König zu Joab: Siehe, ich habe solches getan; so gehe hin und bringe den Knaben Absalom wieder.

2 Samuel 14:21 German: Elberfelder (1871)
Und der König sprach zu Joab: Siehe doch, ich habe (Nach and. Lesart: du hast) dieses getan; so gehe hin, hole den Jüngling, den Absalom, zurück.

撒 母 耳 記 下 14:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 對 約 押 說 : 我 應 允 你 這 事 。 你 可 以 去 , 把 那 少 年 人 押 沙 龍 帶 回 來 。

撒 母 耳 記 下 14:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 对 约 押 说 : 我 应 允 你 这 事 。 你 可 以 去 , 把 那 少 年 人 押 沙 龙 带 回 来 。

撒 母 耳 記 下 14:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
王对约押说:“看哪!这事我已经同意了。你去把那年轻人押沙龙带回来吧!”

撒 母 耳 記 下 14:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
王對約押說:“看哪!這事我已經同意了。你去把那年輕人押沙龍帶回來吧!”
And the king said unto Joab Behold now I have done this thing go therefore bring the young man Absalom again


And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
Behold now I have done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
this thing
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
therefore bring
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
the young man
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively

2 Samuel 14:21 Multilingual Bible

2 Samuel 14:21 French

2 Samuel 14:21 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 14:21 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Absalom
Ab'salom
Grant
Granted
Joab
Jo'ab
Request
Surely
Young

Absalom
Ab'salom
Behold
Bring
Grant
Granted
Hast
Joab
Jo'ab
Request
Surely

Absalom
Ab'salom
Behold
Bring
Grant
Granted
Hast
Joab
Jo'ab
Request
Surely