New American Standard Bible (©1995) Now Absalom had fled. And the young man who was the watchman raised his eyes and looked, and behold, many people were coming from the road behind him by the side of the mountain.King James Bible But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill side behind him. American King James Version But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill side behind him. American Standard Version But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill-side behind him. Douay-Rheims Bible But Absalom fled away: and the young man that kept the watch, lifted up his eyes and looked, and behold there came much people by a by-way on the side of the mountain. Darby Bible Translation And Absalom fled. And the young man that watched lifted up his eyes and looked, and behold, there came much people from the way behind him, from the hill-side. English Revised Version But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill side behind him. Webster's Bible Translation But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and behold, there came many people by the way of the hillside behind him. World English Bible But Absalom fled. The young man who kept the watch lifted up his eyes, and looked, and behold, many people were coming by way of the hillside behind him. Young's Literal Translation And Absalom fleeth, and the young man who is watching lifteth up his eyes and looketh, and lo, much people are coming by the way behind him, on the side of the hill. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fugit autem Absalom et levavit puer speculator oculos suos et aspexit et ecce populus multus veniebat per iter devium ex latere montis 2 Samuel 13:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entre tanto Absalón había huido. Y el joven que estaba de atalaya alzó los ojos y miró, y he aquí, mucha gente que venía por el camino que estaba a sus espaldas del lado del monte. 2 Samuel 13:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entre tanto Absalón había huido. Y el joven que estaba de atalaya alzó los ojos y miró, y había mucha gente que venía por el camino que estaba a sus espaldas del lado del monte. 2 Samuel 13:34 Spanish: Reina Valera (1909) Absalom huyó luego. Entre tanto, alzando sus ojos el mozo que estaba en atalaya, miró, y he aquí mucho pueblo que venía á sus espaldas por el camino de hacia el monte. 2 Samuel 13:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Absalón huyó luego . Entre tanto , alzando sus ojos el joven que estaba en atalaya, miró, y he aquí mucho pueblo que venía a sus espaldas por el camino de hacia el monte. 2 Samuel 13:34 Spanish: Modern Y Absalón huyó. Entre tanto, el criado que hacía de centinela alzó sus ojos, y he aquí que mucha gente venía por el camino del oeste, por el lado de la colina. 2 Samuel 13:34 French: Louis Segond (1910) Absalom prit la fuite. Or le jeune homme placé en sentinelle leva les yeux et regarda. Et voici, une grande troupe venait par le chemin qui était derrière lui, du côté de la montagne. 2 Samuel 13:34 French: Darby Et Absalom s'enfuit. Et le jeune homme qui était en sentinelle leva ses yeux et regarda; et voici, un grand peuple venait par le chemin qui était derrière lui, du côté de la montagne. 2 Samuel 13:34 French: Martin (1744) Or Absalom s'enfuit, mais celui qui était en sentinelle levant les yeux, regarda; et voici, un grand peuple venait par le chemin de derrière lui, à côté de la montagne. 2 Samuel 13:34 French: Ostervald (1744) Or Absalom s'était enfui. Et le jeune homme qui était en sentinelle, leva les yeux et regarda; et voici que par la route opposée une grande troupe s'avançait sur le flanc de la montagne. 2 Samuel 13:34 German: Luther (1912) Absalom aber floh. Und der Diener auf der Warte hob seine Augen auf und sah; und siehe, ein großes Volk kam auf dem Wege nacheinander an der Seite des Berges. 2 Samuel 13:34 German: Luther (1545) Absalom aber floh. Und der Knabe auf der Warte hub seine Augen auf und sah, und siehe, ein groß Volk kam auf dem Wege nacheinander an der Seite des Berges. 2 Samuel 13:34 German: Elberfelder (1871) Und Absalom entfloh. Und der Knabe, der Wächter, erhob seine Augen und sah: und siehe, viel Volks kam von dem Wege hinter (O. westlich von) ihm, von (O. an) der Seite des Berges. 撒 母 耳 記 下 13:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 押 沙 龍 逃 跑 了 。 守 望 的 少 年 人 舉 目 觀 看 , 見 有 許 多 人 從 山 坡 的 路 上 來 。 撒 母 耳 記 下 13:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 押 沙 龙 逃 跑 了 。 守 望 的 少 年 人 举 目 观 看 , 见 有 许 多 人 从 山 坡 的 路 上 来 。 撒 母 耳 記 下 13:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) 押沙龙逃往基述押沙龙逃走了。守望的年轻人举目观看,看见许多人从后面山坡旁边的路而来。 撒 母 耳 記 下 13:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) 押沙龍逃往基述押沙龍逃走了。守望的年輕人舉目觀看,看見許多人從後面山坡旁邊的路而來。 But Absalom fled And the young man that kept the watch lifted up his eyes and looked and behold there came much people by the way of the hill side behind him But Absalom 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom. fled barach (baw-rakh') to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly -- chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot. And the young man na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). that kept the watch tsaphah (tsaw-faw') to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await -- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man). lifted up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) his eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) and looked ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. and behold there came halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) much rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. by the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb of the hill har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. side tsad (tsad) a side; figuratively, an adversary -- (be-)side. behind 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) him2 Samuel 13:34 Multilingual Bible 2 Samuel 13:34 French 2 Samuel 13:34 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 13:34 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |