New American Standard Bible (©1995) Jonadab said to the king, "Behold, the king's sons have come; according to your servant's word, so it happened."King James Bible And Jonadab said unto the king, Behold, the king's sons come: as thy servant said, so it is. American King James Version And Jonadab said to the king, Behold, the king's sons come: as your servant said, so it is. American Standard Version And Jonadab said unto the king, Behold, the king's sons are come: as thy servant said, so it is. Douay-Rheims Bible And Jonadab said to the king: Behold the king's sons are come: as thy servant said, so it is. Darby Bible Translation And Jonadab said to the king, Behold, the king's sons come: as thy servant said, so it is. English Revised Version And Jonadab said unto the king, Behold, the king's sons are come: as thy servant said, so it is. Webster's Bible Translation And Jonadab said to the king, Behold, the king's sons come; as thy servant said, so it is. World English Bible Jonadab said to the king, "Behold, the king's sons are coming! It is as your servant said." Young's Literal Translation And Jonadab saith unto the king, 'Lo, the sons of the king have come; as the word of thy servant, so it hath been.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit autem Ionadab ad regem ecce filii regis adsunt iuxta verbum servi tui sic factum est 2 Samuel 13:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Jonadab dijo al rey: He aquí, son los hijos del rey que vienen; conforme a la palabra de tu siervo, así ha sucedido. 2 Samuel 13:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Jonadab dijo al rey: "Son los hijos del rey que vienen; conforme a la palabra de su siervo, así ha sucedido." 2 Samuel 13:35 Spanish: Reina Valera (1909) Y dijo Jonadab al rey: He allí los hijos del rey que vienen: es así como tu siervo ha dicho. 2 Samuel 13:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y dijo Jonadab al rey: He allí los hijos del rey que vienen; porque así es como tu siervo ha dicho. 2 Samuel 13:35 Spanish: Modern Entonces Jonadab dijo al rey: --¡He aquí que llegan los hijos del rey! Como tu siervo había dicho, así ha sucedido. 2 Samuel 13:35 French: Louis Segond (1910) Jonadab dit au roi: Voici les fils du roi qui arrivent! Ainsi se confirme ce que disait ton serviteur. 2 Samuel 13:35 French: Darby Et Jonadab dit au roi: Voici les fils du roi qui viennent; selon la parole de ton serviteur, ainsi il en est arrivé. 2 Samuel 13:35 French: Martin (1744) Et Jonadab dit au Roi : Voici les fils du Roi qui viennent; la chose est arrivée comme ton serviteur a dit. 2 Samuel 13:35 French: Ostervald (1744) Et Jonadab dit au roi: Voici les fils du roi qui viennent; la chose est arrivée comme ton serviteur a dit. 2 Samuel 13:35 German: Luther (1912) Da sprach Jonadab zum König: Siehe, die Kinder des Königs kommen; wie dein Knecht gesagt hat, so ist's ergangen. 2 Samuel 13:35 German: Luther (1545) Da sprach Jonadab zum Könige: Siehe, die Kinder des Königs kommen; wie dein Knecht gesagt hat, so ist's ergangen. 2 Samuel 13:35 German: Elberfelder (1871) Da sprach Jonadab zu dem König: Siehe, die Söhne des Königs kommen; wie dein Knecht gesagt hat, also ist es geschehen. 撒 母 耳 記 下 13:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 拿 達 對 王 說 : 看 哪 , 王 的 眾 子 都 來 了 , 果 然 與 你 僕 人 所 說 的 相 合 。 撒 母 耳 記 下 13:35 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 拿 达 对 王 说 : 看 哪 , 王 的 众 子 都 来 了 , 果 然 与 你 仆 人 所 说 的 相 合 。 撒 母 耳 記 下 13:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约拿达对王说:“看哪!王的儿子都回来了。正如你仆人所说的,事情果然是这样。” 撒 母 耳 記 下 13:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約拿達對王說:“看哪!王的兒子都回來了。正如你僕人所說的,事情果然是這樣。” And Jonadab said unto the king Behold the king's sons come as thy servant said so it is And Jonadab Yawnadab (yo-naw-dawb') Jonadab, the name of an Israelite and of a Rechabite -- Jonadab. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Behold the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) as thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. said dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause so it is2 Samuel 13:35 Multilingual Bible 2 Samuel 13:35 French 2 Samuel 13:35 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 13:35 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |