
Yet have thou respect unto the prayer of thy servant and to his supplication O LORD my God to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee to day Yet have thou respect panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. unto the prayer tphillah (tef-il-law') intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer. of thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. and to his supplication tchinnah (tekh-in-naw') graciousness; causatively, entreaty -- favour, grace, supplication. O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. my God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. to hearken shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) unto the cry rinnah (rin-naw') a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief) -- cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph. and to the prayer tphillah (tef-il-law') intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer. which thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. prayeth palal (paw-lal') to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray -- intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) thee to day yowm (yome) a day (as the warm hours),
 New American Standard Bible (©1995) "Yet have regard to the prayer of Your servant and to his supplication, O LORD my God, to listen to the cry and to the prayer which Your servant prays before You today;King James Bible Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and to the prayer, which thy servant prayeth before thee to day: American King James Version Yet have you respect to the prayer of your servant, and to his supplication, O LORD my God, to listen to the cry and to the prayer, which your servant prays before you to day: American Standard Version Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee this day; Douay-Rheims Bible But have regard to the prayer of thy servant, and to his supplications, O Lord my God: hear the hymn and the prayer, which thy servant prayeth before thee this day: Darby Bible Translation Yet have respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, Jehovah, my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee this day; English Revised Version Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee this day: Webster's Bible Translation Yet have thou respect to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken to the cry and to the prayer, which thy servant prayeth before thee this day: World English Bible Yet have respect for the prayer of your servant, and for his supplication, Yahweh my God, to listen to the cry and to the prayer which your servant prays before you this day; Young's Literal Translation 'Then thou hast turned unto the prayer of Thy servant, and unto his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and unto the prayer which Thy servant is praying before Thee to-day, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sed respice ad orationem servi tui et ad preces eius Domine Deus meus audi hymnum et orationem quam servus tuus orat coram te hodie 1 Reyes 8:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No obstante, atiende a la oración de tu siervo y a su súplica, oh SEÑOR Dios mío, para que oigas el clamor y la oración que tu siervo hace hoy delante de ti; 1 Reyes 8:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "No obstante, atiende a la oración de Tu siervo y a su súplica, oh SEÑOR Dios mío, para que oigas el clamor y la oración que Tu siervo hace hoy delante de Ti; 1 Reyes 8:28 Spanish: Reina Valera (1909) Con todo, tú atenderás á la oración de tu siervo, y á su plegaria, oh Jehová Dios mío, oyendo propicio el clamor y oración que tu siervo hace hoy delante de ti: 1 Reyes 8:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Con todo, tú atenderás a la oración de tu siervo, y a su plegaria, oh SEÑOR Dios mío, oyendo el clamor y oración que tu siervo hace hoy delante de ti; 1 Reyes 8:28 Spanish: Modern Sin embargo, oh Jehovah, Dios mío, vuélvete hacia la oración y la plegaria de tu siervo, para oír el clamor y la oración que tu siervo hace hoy delante de ti. 1 Rois 8:28 French: Louis Segond (1910) Toutefois, Eternel, mon Dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur et à sa supplication; écoute le cri et la prière que t'adresse aujourd'hui ton serviteur. 1 Rois 8:28 French: Darby Cependant, Éternel, mon Dieu, aie égard à la prière de ton serviteur et à sa supplication, pour écouter le cri et la prière que ton serviteur t'adresse aujourd'hui, 1 Rois 8:28 French: Martin (1744) Toutefois, ô Eternel mon Dieu! aie égard à la prière de ton serviteur, et à sa supplication, pour entendre le cri et la prière que ton serviteur te fait aujourd'hui; 1 Rois 8:28 French: Ostervald (1744) Toutefois, ô Éternel, mon Dieu, aie égard à la prière de ton serviteur et à sa supplication, pour écouter le cri et la prière que ton serviteur t'adresse aujourd'hui. 1 Koenige 8:28 German: Luther (1912) Wende dich aber zum Gebet deines Knechtes und zu seinem Flehen, HERR, mein Gott, auf daß du hörest das Lob und Gebet, das dein Knecht heute vor dir tut; 1 Koenige 8:28 German: Luther (1545) Wende dich aber zum Gebet deines Knechts und zu seinem Flehen, HERR, mein Gott, auf daß du hörest das Lob und Gebet, das dein Knecht heute vor dir tut, 1 Koenige 8:28 German: Elberfelder (1871) Doch wende dich zu dem Gebet deines Knechtes und zu seinem Flehen, Jehova, mein Gott, daß du hörest auf das Rufen und auf das Gebet, welches dein Knecht heute vor dir betet: 列 王 紀 上 8:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 惟 求 耶 和 華 ─ 我 的 神 垂 顧 僕 人 的 禱 告 祈 求 , 俯 聽 僕 人 今 日 在 你 面 前 的 祈 禱 呼 籲 。 列 王 紀 上 8:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 惟 求 耶 和 华 ─ 我 的 神 垂 顾 仆 人 的 祷 告 祈 求 , 俯 听 仆 人 今 日 在 你 面 前 的 祈 祷 呼 吁 。 列 王 紀 上 8:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 然而耶和华我的 神啊,求你垂顾你仆人的祷告和恳求,垂听你仆人今天在你面前所作的呼吁和祷告。 列 王 紀 上 8:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 然而耶和華我的 神啊,求你垂顧你僕人的禱告和懇求,垂聽你僕人今天在你面前所作的呼籲和禱告。  Attention Cry Ear Grace Hast Hearken Hearkening Heart Listen Mercy O Plea Prayer Prayeth Praying Prays Presence Regard Respect Sends Servant Servant's Supplication To-day Yet
 Attention Cry Ear Grace Hear Hearken Hearkening Heart Mercy Plea Prayer Prayeth Praying Prays Regard Respect Sends Servant Servant's Supplication Today To-Day
 Attention Cry Ear Grace Hear Hearken Hearkening Heart Mercy Plea Prayer Prayeth Praying Prays Regard Respect Sends Servant Servant's Supplication Today To-Day
1 Kings 8:28 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |