New American Standard Bible (©1995) "For they are a nation lacking in counsel, And there is no understanding in them.King James Bible For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them. American King James Version For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them. American Standard Version For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them. Douay-Rheims Bible They are a nation without counsel, and without wisdom. Darby Bible Translation For they are a nation void of counsel, And understanding is not in them. English Revised Version For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them. Webster's Bible Translation For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them. World English Bible For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them. Young's Literal Translation For a nation lost to counsels are they, And there is no understanding in them. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata gens absque consilio est et sine prudentia Deuteronomio 32:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque son una nación privada de consejo, y no hay en ellos inteligencia. Deuteronomio 32:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Porque son una nación privada de consejo, Y no hay en ellos inteligencia. Deuteronomio 32:28 Spanish: Reina Valera (1909) Porque son gente de perdidos consejos, Y no hay en ellos entendimiento. Deuteronomio 32:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque son nación privada de consejos, y no hay en ellos entendimiento. Deuteronomio 32:28 Spanish: Modern Son un pueblo al cual le falta juicio; no hay en ellos entendimiento. Deutéronome 32:28 French: Louis Segond (1910) C'est une nation qui a perdu le bon sens, Et il n'y a point en eux d'intelligence. Deutéronome 32:28 French: Darby Car ils sont une nation qui a perdu le conseil, et il n'y a en eux aucune intelligence. Deutéronome 32:28 French: Martin (1744) Car ils sont une nation qui se perd par [ses] conseils, et il n['y a] en eux aucune intelligence. Deutéronome 32:28 French: Ostervald (1744) Car c'est une nation dépourvue de jugement, et il n'y a en eux aucune intelligence. 5 Mose 32:28 German: Luther (1912) Denn es ist ein Volk, darin kein Rat ist, und ist kein Verstand in ihnen. 5 Mose 32:28 German: Luther (1545) Denn es ist ein Volk, da kein Rat innen ist, und ist kein Verstand in ihnen. 5 Mose 32:28 German: Elberfelder (1871) Denn sie sind eine Nation, die allen Rat verloren hat; und kein Verständnis ist in ihnen. 申 命 記 32:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 以 色 列 民 毫 無 計 謀 , 心 中 沒 有 聰 明 。 申 命 記 32:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 以 色 列 民 毫 无 计 谋 , 心 中 没 有 聪 明 。 申 命 記 32:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为他们是缺乏计谋的国,他们心中没有见识。 申 命 記 32:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為他們是缺乏計謀的國,他們心中沒有見識。 For they are a nation void of counsel neither is there any understanding in them For they are a nation gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. void 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) of counsel `etsah (ay-tsaw') advice; by implication, plan; also prudence -- advice, advisement, counsel(l-(or), purpose. neither is there any understanding tabuwn (taw-boon') intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice -- discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom. in themDeuteronomy 32:28 Multilingual Bible Deutéronome 32:28 French Deuteronomio 32:28 Biblia Paralela 申 命 記 32:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |