Numbers 31:16

Act
Advice
Assembly
Balaam
Break
Cause
Caused
Children
Commit
Company
Congregation
Counsel
Disease
Israel
Israelites
Israel's
Lord's
Matter
Means
Moved
Ones
Peor
Pe'or
Plague
Question
Revolt
Sin
Struck
Treacherously
Trespass
Turning
Word

Act
Advice
Assembly
Balaam
Balaam's
Behold
Break
Cause
Caused
Commit
Company
Congregation
Counsel
Disease
Faith
Followed
Israelites
Israel's
Lord's
Matter
Moved
Peor
Pe'or
Plague
Question
Revolt
Sin
Sons
Struck
Treacherously
Trespass
Turning

Act
Advice
Assembly
Balaam
Balaam's
Behold
Break
Cause
Caused
Commit
Company
Congregation
Counsel
Disease
Faith
Followed
Israelites
Israel's
Lord's
Matter
Moved
Peor
Pe'or
Plague
Question
Revolt
Sin
Sons
Struck
Treacherously
Trespass
Turning
<< Numbers 31:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Behold, these caused the sons of Israel, through the counsel of Balaam, to trespass against the LORD in the matter of Peor, so the plague was among the congregation of the LORD.

King James Bible
Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.

American King James Version
Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.

American Standard Version
Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Jehovah in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
Are not these they, that deceived the children of Israel by the counsel of Balaam, and made you transgress against the Lord by the sin of Phogor, for which also the people was punished?

Darby Bible Translation
Lo, these, through the counsel of Balaam, caused the children of Israel to commit sin against Jehovah in the matter of Peor, and there was a plague on the assembly of Jehovah.

English Revised Version
Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of the LORD.

Webster's Bible Translation
Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD, in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.

World English Bible
Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Yahweh in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Yahweh.

Young's Literal Translation
lo, they -- they have been to the sons of Israel, through the word of Balaam, to cause a trespass against Jehovah in the matter of Peor, and the plague is in the company of Jehovah.

במדבר 31:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֵ֣ן הֵ֜נָּה הָי֨וּ לִבְנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ בִּדְבַ֣ר בִּלְעָ֔ם לִמְסָר־מַ֥עַל בַּיהוָ֖ה עַל־דְּבַר־פְּעֹ֑ור וַתְּהִ֥י הַמַּגֵּפָ֖ה בַּעֲדַ֥ת יְהוָֽה׃

במדבר 31:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הן הנה היו לבני ישראל בדבר בלעם למסר־מעל ביהוה על־דבר־פעור ותהי המגפה בעדת יהוה׃

במדבר 31:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֵן הֵנָּה הָיוּ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל בִּדְבַר בִּלְעָם לִמְסָר־מַעַל בַּיהוָה עַל־דְּבַר־פְּעֹור וַתְּהִי הַמַּגֵּפָה בַּעֲדַת יְהוָה׃

במדבר 31:16 Hebrew Bible
הן הנה היו לבני ישראל בדבר בלעם למסר מעל ביהוה על דבר פעור ותהי המגפה בעדת יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nonne istae sunt quae deceperunt filios Israhel ad suggestionem Balaam et praevaricari vos fecerunt in Domino super peccato Phogor unde et percussus est populus

Números 31:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
He aquí, éstas fueron la causa de que los hijos de Israel, por el consejo de Balaam, fueran infieles al SEÑOR en el asunto de Peor, por lo que hubo plaga entre la congregación del SEÑOR.

Números 31:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Estas fueron la causa de que los Israelitas, por el consejo de Balaam, fueran infieles al SEÑOR en el asunto de Peor, por lo que hubo plaga entre la congregación del SEÑOR.

Números 31:16 Spanish: Reina Valera (1909)
He aquí ellas fueron á los hijos de Israel, por consejo de Balaam, para causar prevaricación contra Jehová en el negocio de Peor; por lo que hubo mortandad en la congregación de Jehová.

Números 31:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He aquí, ellas fueron a los hijos de Israel, por consejo de Balaam, para causar prevaricación contra el SEÑOR en el negocio de Peor; por lo que hubo mortandad en la congregación del SEÑOR.

Números 31:16 Spanish: Modern
¡He aquí ellas fueron las que vinieron a los hijos de Israel, por consejo de Balaam, para que ellos actuaran contra Jehovah en el asunto de Peor, por lo que hubo mortandad en la congregación de Jehovah!

Nombres 31:16 French: Louis Segond (1910)
Voici, ce sont elles qui, sur la parole de Balaam, ont entraîné les enfants d'Israël à l'infidélité envers l'Eternel, dans l'affaire de Peor; et alors éclata la plaie dans l'assemblée de l'Eternel.

Nombres 31:16 French: Darby
Voici, ce sont elles qui, à la parole de Balaam, ont donné occasion aux fils d'Israël de commettre une infidélité contre l'Éternel, dans l'affaire de Péor, et il y eut une plaie sur l'assemblée de l'Éternel.

Nombres 31:16 French: Martin (1744)
Voici ce sont elles qui à la parole de Balaam, ont donné [occasion] aux enfants d'Israël de pécher contre l'Eternel au fait de Péhor [ce qui attira] la plaie sur l'assemblée de l'Eternel.

Nombres 31:16 French: Ostervald (1744)
Voici, ce sont elles qui, d'après la parole de Balaam, ont donné occasion aux enfants d'Israël de commettre un crime contre l'Éternel dans l'affaire de Peor, ce qui attira la plaie sur l'assemblée de l'Éternel.

4 Mose 31:16 German: Luther (1912)
Siehe, haben nicht dieselben die Kinder Israel durch Bileams Rat abwendig gemacht, daß sie sich versündigten am HERRN über dem Peor und eine Plage der Gemeinde des HERRN widerfuhr?

4 Mose 31:16 German: Luther (1545)
Siehe, haben nicht dieselben die Kinder Israel durch Bileams Rat abgewendet, sich zu versündigen am HERRN über dem Peor, und widerfuhr eine Plage der Gemeine des HERRN?

4 Mose 31:16 German: Elberfelder (1871)
Siehe, sie sind ja auf den Rat (W. das Wort) Bileams den Kindern Israel ein Anlaß geworden in der Sache des Peor eine Untreue gegen Jehova zu begehen, so daß die Plage über die Gemeinde Jehovas kam.

民 數 記 31:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 些 婦 女 因 巴 蘭 的 計 謀 , 叫 以 色 列 人 在 毘 珥 的 事 上 得 罪 耶 和 華 , 以 致 耶 和 華 的 會 眾 遭 遇 瘟 疫 。

民 數 記 31:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 些 妇 女 因 巴 兰 的 计 谋 , 叫 以 色 列 人 在 ? 珥 的 事 上 得 罪 耶 和 华 , 以 致 耶 和 华 的 会 众 遭 遇 瘟 疫 。

民 數 記 31:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
看哪,这些妇女因巴兰的计谋,使以色列人在毗珥的事上,得罪耶和华,以致瘟疫临到耶和华的会众身上。

民 數 記 31:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
看哪,這些婦女因巴蘭的計謀,使以色列人在毗珥的事上,得罪耶和華,以致瘟疫臨到耶和華的會眾身上。
Behold these caused the children of Israel through the counsel of Balaam to commit trespass against the LORD in the matter of Peor and there was a plague among the congregation of the LORD


Behold these
hennah  (hane'-naw)
in, such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein.
caused
hayah  (haw-yaw)
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
through the counsel
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of Balaam
Bil`am  (bil-awm')
not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam.
to commit
macar  (maw-sar')
to sunder, i.e. (transitively) set apart, or (reflex.) apostatize -- commit, deliver.
trespass
ma`al  (mah'-al)
treachery, i.e. sin -- falsehood, grievously, sore, transgression, trespass, very.
against the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
in the matter
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of Peor
P`owr  (peh-ore')
a gap; Peor, a mountain East of Jordan; also a deity worshipped there -- Peor.
and there was a plague
maggephah  (mag-gay-faw')
a pestilence; by analogy, defeat -- (be) plague(-d), slaughter, stroke.
among the congregation
`edah  (ay-daw')
a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Numbers 31:16 Multilingual Bible

Nombres 31:16 French

Números 31:16 Biblia Paralela

民 數 記 31:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Act
Advice
Assembly
Balaam
Break
Cause
Caused
Children
Commit
Company
Congregation
Counsel
Disease
Israel
Israelites
Israel's
Lord's
Matter
Means
Moved
Ones
Peor
Pe'or
Plague
Question
Revolt
Sin
Struck
Treacherously
Trespass
Turning
Word

Act
Advice
Assembly
Balaam
Balaam's
Behold
Break
Cause
Caused
Commit
Company
Congregation
Counsel
Disease
Faith
Followed
Israelites
Israel's
Lord's
Matter
Moved
Peor
Pe'or
Plague
Question
Revolt
Sin
Sons
Struck
Treacherously
Trespass
Turning

Act
Advice
Assembly
Balaam
Balaam's
Behold
Break
Cause
Caused
Commit
Company
Congregation
Counsel
Disease
Faith
Followed
Israelites
Israel's
Lord's
Matter
Moved
Peor
Pe'or
Plague
Question
Revolt
Sin
Sons
Struck
Treacherously
Trespass
Turning