Numbers 31:15

Alive
Allowed
Kept
Live
Safe
Saved
Spared
Women

Alive
Female
Kept
Safe
Saved
Spared
Women

Alive
Female
Kept
Safe
Saved
Spared
Women
<< Numbers 31:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
And Moses said to them, "Have you spared all the women?

King James Bible
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

American King James Version
And Moses said to them, Have you saved all the women alive?

American Standard Version
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

Douay-Rheims Bible
Said: Why have you saved the women?

Darby Bible Translation
and Moses said to them, Have ye saved all the women alive?

English Revised Version
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

Webster's Bible Translation
And Moses said to them, Have ye saved all the women alive?

World English Bible
Moses said to them, "Have you saved all the women alive?

Young's Literal Translation
And Moses saith unto them, 'Have ye kept alive every female?

במדבר 31:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵיהֶ֖ם מֹשֶׁ֑ה הַֽחִיִּיתֶ֖ם כָּל־נְקֵבָֽה׃

במדבר 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אליהם משה החייתם כל־נקבה׃

במדבר 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מֹשֶׁה הַחִיִּיתֶם כָּל־נְקֵבָה׃

במדבר 31:15 Hebrew Bible
ויאמר אליהם משה החייתם כל נקבה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ait cur feminas reservastis

Números 31:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y les dijo Moisés: ¿Habéis dejado con vida a todas las mujeres?

Números 31:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y Moisés les dijo: "¿Han dejado con vida a todas las mujeres?

Números 31:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y díjoles Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado?

Números 31:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y les dijo Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado?

Números 31:15 Spanish: Modern
y les dijo: --¿Habéis dejado con vida a todas las mujeres?

Nombres 31:15 French: Louis Segond (1910)
Il leur dit: Avez-vous laissé la vie à toutes les femmes?

Nombres 31:15 French: Darby
Et Moïse leur dit: Avez-vous laissé en vie toutes les femmes?

Nombres 31:15 French: Martin (1744)
Et Moïse leur dit : N'avez-vous pas gardé en vie toutes les femmes?

Nombres 31:15 French: Ostervald (1744)
Et Moïse leur dit: Vous avez laissé la vie à toutes les femmes?

4 Mose 31:15 German: Luther (1912)
und sprach zu ihnen: Warum habt ihr alle Weiber leben lassen?

4 Mose 31:15 German: Luther (1545)
und sprach zu ihnen: Warum habt ihr alle Weiber leben lassen?

4 Mose 31:15 German: Elberfelder (1871)
und Mose sprach zu ihnen: Habt ihr alle Weiber am Leben gelassen?

民 數 記 31:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
對 他 們 說 : 你 們 要 存 留 這 一 切 婦 女 的 活 命 麼 ?

民 數 記 31:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
对 他 们 说 : 你 们 要 存 留 这 一 切 妇 女 的 活 命 麽 ?

民 數 記 31:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
摩西对他们说:“你们让这些妇女存活吗?

民 數 記 31:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
摩西對他們說:“你們讓這些婦女存活嗎?
And Moses said unto them Have ye saved all the women alive


And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them Have ye saved
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
all the women
nqebah  (nek-ay-baw')
female (from the sexual form) -- female.
alive
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive

Numbers 31:15 Multilingual Bible

Nombres 31:15 French

Números 31:15 Biblia Paralela

民 數 記 31:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alive
Allowed
Kept
Live
Safe
Saved
Spared
Women

Alive
Female
Kept
Safe
Saved
Spared
Women

Alive
Female
Kept
Safe
Saved
Spared
Women