New American Standard Bible (©1995) take it from their half and give it to Eleazar the priest, as an offering to the LORD.King James Bible Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an heave offering of the LORD. American King James Version Take it of their half, and give it to Eleazar the priest, for an heave offering of the LORD. American Standard Version take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for Jehovah's heave-offering. Douay-Rheims Bible And thou shalt give it to Eleazar the priest, because they are the firstfruits of the Lord. Darby Bible Translation Of their half shall ye take it, and give it unto Eleazar the priest, for a heave-offering of Jehovah. English Revised Version take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for the LORD'S heave offering. Webster's Bible Translation Take it of their half, and give it to Eleazar the priest, for a heave-offering of the LORD. World English Bible take it of their half, and give it to Eleazar the priest, for Yahweh's wave offering. Young's Literal Translation from their half ye do take, and thou hast given to Eleazar the priest -- the heave-offering of Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et dabis eam Eleazaro sacerdoti quia primitiae Domini sunt Números 31:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) tómalo de la mitad de ellos, y dáselo al sacerdote Eleazar, como ofrenda al SEÑOR. Números 31:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) tómalo de la mitad de ellos, y dáselo al sacerdote Eleazar, como ofrenda al SEÑOR. Números 31:29 Spanish: Reina Valera (1909) De la mitad de ellos lo tomarás; y darás á Eleazar el sacerdote la ofrenda de Jehová. Números 31:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De la mitad de ellos lo tomarás; y darás a Eleazar el sacerdote la ofrenda del SEÑOR. Números 31:29 Spanish: Modern Esto lo tomarás de la mitad que les corresponde, y se lo darás al sacerdote Eleazar como ofrenda alzada para Jehovah. Nombres 31:29 French: Louis Segond (1910) Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au sacrificateur Eléazar comme une offrande à l'Eternel. Nombres 31:29 French: Darby vous le prendrez de leur moitié, et tu le donneras à Éléazar, le sacrificateur, comme offrande élevée à l'Éternel. Nombres 31:29 French: Martin (1744) On le prendra de leur moitié, et tu le donneras à Eléazar le Sacrificateur, en offrande élevée à l'Eternel. 4 Mose 31:29 German: Luther (1912) Von ihrer Hälfte sollst du es nehmen und dem Priester Eleasar geben zur Hebe dem HERRN. 4 Mose 31:29 German: Luther (1545) Von ihrer Hälfte sollst du es nehmen und dem Priester Eleasar geben zur Hebe dem HERRN. 4 Mose 31:29 German: Elberfelder (1871) von ihrer Hälfte sollt ihr sie nehmen, und du sollst sie Eleasar, dem Priester, geben als ein Hebopfer Jehovas. 民 數 記 31:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 從 他 們 一 半 之 中 , 要 取 出 來 交 給 祭 司 以 利 亞 撒 , 作 為 耶 和 華 的 舉 祭 。 民 數 記 31:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 从 他 们 一 半 之 中 , 要 取 出 来 交 给 祭 司 以 利 亚 撒 , 作 为 耶 和 华 的 举 祭 。 Take it of their half and give it unto Eleazar the priest for an heave offering of the LORD Take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) it of their half machatsiyth (makh-ats-eeth') a halving or the middle -- half (so much), mid(-day). and give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it unto Eleazar 'El`azar (el-aw-zawr') God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites -- Eleazar. the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. for an heave offering truwmah (ter-oo-maw') a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute -- gift, heave offering (shoulder), oblation, offered(-ing). of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.Numbers 31:29 Multilingual Bible Nombres 31:29 French Números 31:29 Biblia Paralela 民 數 記 31:29 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |