
And divide the prey into two parts between them that took the war upon them who went out to battle and between all the congregation And divide chatsah (khaw-tsaw') to cut or split in two; to halve -- divide, live out half, reach to the midst, participle the prey malqowach (mal-ko'-akh) transitively (in dual) the jaws (as taking food); intransitively, spoil (and captives) (as taken) -- booty, jaws, prey. into two parts chatsah (khaw-tsaw') to cut or split in two; to halve -- divide, live out half, reach to the midst, participle between them that took taphas (taw-fas') to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably the war milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). upon them who went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. to battle tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) and between all the congregation `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm.
 New American Standard Bible (©1995) and divide the booty between the warriors who went out to battle and all the congregation.King James Bible And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation: American King James Version And divide the prey into two parts; between them that took the war on them, who went out to battle, and between all the congregation: American Standard Version and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation. Douay-Rheims Bible And thou shalt divide the spoil equally, between them that fought and went out to the war, and between the rest of the multitude. Darby Bible Translation and divide the prey into halves, between them that conducted the war, who went out to the battle, and the whole assembly. English Revised Version and divide the prey into two parts; between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation: Webster's Bible Translation And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation: World English Bible and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation. Young's Literal Translation and thou hast halved the prey between those handling the battle who go out to the host and all the company; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dividesque ex aequo praedam inter eos qui pugnaverunt et egressi sunt ad bellum et inter omnem reliquam multitudinem Números 31:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y divide en mitades el botín entre los guerreros que salieron a la batalla y toda la congregación. Números 31:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y divide en mitades el botín entre los guerreros que salieron a la batalla y toda la congregación. Números 31:27 Spanish: Reina Valera (1909) Y partirás por mitad la presa entre los que pelearon, los que salieron á la guerra, y toda la congregación. Números 31:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y partirás por mitad la presa entre los que pelearon, los que salieron a la guerra, y toda la congregación. Números 31:27 Spanish: Modern Luego repartirás lo capturado por partes iguales entre los combatientes que fueron a la guerra y toda la congregación. Nombres 31:27 French: Louis Segond (1910) Partage le butin entre les combattants qui sont allés à l'armée et toute l'assemblée. Nombres 31:27 French: Darby et partage le butin par moitié entre ceux qui ont pris part à la guerre, qui sont allés à l'armée, et toute l'assemblée. Nombres 31:27 French: Martin (1744) Et partage par moitié le butin entre les combattants qui sont allés à la guerre, et toute l'assemblée. Nombres 31:27 French: Ostervald (1744) Et partage le butin entre les combattants qui sont allés à la guerre et toute l'assemblée. 4 Mose 31:27 German: Luther (1912) und gib die Hälfte denen, die ins Heer gezogen sind und die Schlacht getan haben, und die andere Hälfte der Gemeinde. 4 Mose 31:27 German: Luther (1545) und gib die Hälfte denen, die ins Heer ausgezogen sind und die Schlacht getan haben, und die andere Hälfte der Gemeine. 4 Mose 31:27 German: Elberfelder (1871) und teile die Beute zur Hälfte zwischen denen, welche den Krieg geführt haben, die ins Feld gezogen sind, und der ganzen Gemeinde. 民 數 記 31:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 把 所 擄 來 的 分 作 兩 半 : 一 半 歸 與 出 去 打 仗 的 精 兵 , 一 半 歸 與 全 會 眾 。 民 數 記 31:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 把 所 掳 来 的 分 作 两 半 : 一 半 归 与 出 去 打 仗 的 精 兵 , 一 半 归 与 全 会 众 。 民 數 記 31:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要把掠夺得的分为两半,一半给出去打仗的人,一半给全体会众。 民 數 記 31:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要把掠奪得的分為兩半,一半給出去打仗的人,一半給全體會眾。  Assembly Battle Booty Community Company Conducted Congregation Divide Division Fight Halved Halves Handling Hast Host Prey Rest Skilled Soldiers Spoils War Warriors
 Assembly Battle Booty Community Company Conducted Congregation Divide Division Halved Halves Handling Host Part Parts Prey Rest Skilled Soldiers Spoils War Warriors Whole
 Assembly Battle Booty Community Company Conducted Congregation Divide Division Halved Halves Handling Host Part Parts Prey Rest Skilled Soldiers Spoils War Warriors Whole
Numbers 31:27 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |