
Behold all ye yourselves have seen it why then are ye thus altogether vain Behold all ye yourselves have seen chazah (khaw-zaw') to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of -- behold, look, prophesy, provide, see. it why then are ye thus altogether hebel (heh'bel) emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb -- altogether, vain, vanity. vain habal (haw-bal') to be vain in act, word, or expectation; specifically to lead astray -- be (become, make) vain.
 New American Standard Bible (©1995) "Behold, all of you have seen it; Why then do you act foolishly?King James Bible Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain? American King James Version Behold, all you yourselves have seen it; why then are you thus altogether vain? American Standard Version Behold, all ye yourselves have seen it; Why then are ye become altogether vain? Douay-Rheims Bible Behold you all know it, and why do you speak vain things without cause? Darby Bible Translation Behold, ye yourselves have all seen it; and why are ye thus altogether vain? English Revised Version Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye become altogether vain? Webster's Bible Translation Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain? World English Bible Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain? Young's Literal Translation Lo, ye -- all of you -- have seen, And why is this -- ye are altogether vain? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimini Job 27:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He aquí, todos vosotros lo habéis visto; ¿por qué, entonces, obráis neciamente? Job 27:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Todos ustedes lo han visto; ¿Por qué, entonces, obran neciamente? Job 27:12 Spanish: Reina Valera (1909) He aquí que todos vosotros lo habéis visto: ¿Por qué pues os desvanecéis con fantasía? Job 27:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He aquí que todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué pues os desvanecéis con vanidad? Job 27:12 Spanish: Modern Si todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué os hacéis tan vanos? Job 27:12 French: Louis Segond (1910) Mais vous les connaissez, et vous êtes d'accord; Pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées? Job 27:12 French: Darby Voici, vous-mêmes, vous l'avez tous vu: et pourquoi entretenez-vous ces vaines pensées? Job 27:12 French: Martin (1744) Voilà, vous avez tous vu [ces choses], et comment vous laissez-vous [ainsi] aller à des pensées vaines? Job 27:12 French: Ostervald (1744) Voici, vous-mêmes, vous avez tous vu ces choses, et pourquoi donc vous laissez-vous aller à ces vaines pensées Hiob 27:12 German: Luther (1912) Siehe, ihr haltet euch alle für klug; warum bringt ihr denn solch unnütze Dinge vor? Hiob 27:12 German: Luther (1545) Siehe, ihr haltet euch alle für klug. Warum gebt ihr denn solch unnütze Dinge vor? Hiob 27:12 German: Elberfelder (1871) Siehe, ihr selbst habt es alle erschaut, und warum denn schwatzet ihr so eitel? 約 伯 記 27:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 自 己 也 都 見 過 , 為 何 全 然 變 為 虛 妄 呢 ? 約 伯 記 27:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 自 己 也 都 见 过 , 为 何 全 然 变 为 虚 妄 呢 ? 約 伯 記 27:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们都亲自见过,你们为什么成了这么虚妄呢? 約 伯 記 27:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們都親自見過,你們為甚麼成了這麼虛妄呢?  Act Altogether Behold Completely Foolish Foolishly Meaningless Talk Thus Truly Vain Yourselves
 Act Altogether Completely Foolish Foolishly Meaningless Talk Vain Yourselves
 Act Altogether Completely Foolish Foolishly Meaningless Talk Vain Yourselves
Job 27:12 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |