New American Standard Bible (©1995) 'So you shall keep My statutes and My judgments, by which a man may live if he does them; I am the LORD.King James Bible Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD. American King James Version You shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD. American Standard Version Ye shall therefore keep my statutes, and mine ordinances; which if a man do, he shall live in them: I am Jehovah. Douay-Rheims Bible Keep my laws and my judgments, which if a man do, he shall live in them. I am the Lord. Darby Bible Translation And ye shall observe my statutes and my judgments, by which the man that doeth them shall live: I am Jehovah. English Revised Version Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD. Webster's Bible Translation Ye shall therefore keep my statutes and my judgments: which if a man doeth, he shall live in them: I am the LORD. World English Bible You shall therefore keep my statutes and my ordinances; which if a man does, he shall live in them: I am Yahweh. Young's Literal Translation and ye have kept My statutes and My judgments which man doth and liveth in them; I am Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata custodite leges meas atque iudicia quae faciens homo vivet in eis ego Dominus Levítico 18:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Por tanto, guardaréis mis estatutos y mis leyes, por los cuales el hombre vivirá si los cumple; yo soy el SEÑOR. Levítico 18:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Por tanto, guardarán Mis estatutos y Mis leyes, por los cuales el hombre vivirá si los cumple. Yo soy el SEÑOR. Levítico 18:5 Spanish: Reina Valera (1909) Por tanto mis estatutos y mis derechos guardaréis, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos: Yo Jehová. Levítico 18:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por tanto mis estatutos y mis derechos guardaréis, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos. Yo soy el SEÑOR. Levítico 18:5 Spanish: Modern Por tanto, guardaréis mis estatutos y mis decretos, los cuales el hombre que los cumpla, por ellos vivirá. Yo, Jehovah. Lévitique 18:5 French: Louis Segond (1910) Vous observerez mes lois et mes ordonnances: l'homme qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis l'Eternel. Lévitique 18:5 French: Darby Et vous garderez mes statuts et mes ordonnances, par lesquels, s'il les pratique, un homme vivra. Moi, je suis l'Éternel. Lévitique 18:5 French: Martin (1744) Vous garderez donc mes statuts, et mes ordonnances, lesquelles [si] l'homme accomplit, il vivra par elles; je suis l'Eternel. Lévitique 18:5 French: Ostervald (1744) Vous garderez donc mes lois et mes ordonnances; l'homme qui les pratiquera vivra par elles: Je suis l'Éternel. 3 Mose 18:5 German: Luther (1912) Darum sollt ihr meine Satzungen halten und meine Rechte. Denn welcher Mensch dieselben tut, der wird dadurch leben; denn ich bin der HERR. 3 Mose 18:5 German: Luther (1545) Darum sollt ihr meine Satzungen halten und meine Rechte. Denn welcher Mensch dieselben tut, der wird dadurch leben; denn ich bin der HERR. 3 Mose 18:5 German: Elberfelder (1871) Und meine Satzungen und meine Rechte sollt ihr beobachten, durch welche der Mensch, wenn er sie tut, leben wird. Ich bin Jehova. 利 未 記 18:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 , 你 們 要 守 我 的 律 例 典 章 ; 人 若 遵 行 , 就 必 因 此 活 著 。 我 是 耶 和 華 。 利 未 記 18:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 , 你 们 要 守 我 的 律 例 典 章 ; 人 若 遵 行 , 就 必 因 此 活 着 。 我 是 耶 和 华 。 利 未 記 18:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所以你们要谨守我的律例和典章;人应该遵行这些,按照它们生活,我是耶和华。 利 未 記 18:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所以你們要謹守我的律例和典章;人應該遵行這些,按照它們生活,我是耶和華。 Ye shall therefore keep my statutes and my judgments which if a man do he shall live in them I am the LORD Ye shall therefore keep shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. my statutes chuqqah (khook-kaw') appointed, custom, manner, ordinance, site, statute. and my judgments mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective which 'aher (ash-er') who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. if a man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application he shall live chayay (khaw-yah'-ee) to live; causatively to revive -- live, save life. in them I am the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.Leviticus 18:5 Multilingual Bible Lévitique 18:5 French Levítico 18:5 Biblia Paralela 利 未 記 18:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |