New American Standard Bible (©1995) 'Everything also on which she lies during her menstrual impurity shall be unclean, and everything on which she sits shall be unclean.King James Bible And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean. American King James Version And every thing that she lies on in her separation shall be unclean: every thing also that she sits on shall be unclean. American Standard Version And everything that she lieth upon in her impurity shall be unclean: everything also that she sitteth upon shall be unclean. Douay-Rheims Bible Every one that toucheth her, shall be unclean until the evening. Darby Bible Translation And everything that she lieth upon in her separation shall be unclean; and everything that she sitteth upon shall be unclean. English Revised Version And every thing that she lieth upon in her impurity shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean. Webster's Bible Translation And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean. World English Bible "'Everything that she lies on in her impurity shall be unclean. Everything also that she sits on shall be unclean. Young's Literal Translation 'And anything on which she lieth in her separation is unclean, and anything on which she sitteth is unclean; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omnis qui tetigerit eam inmundus erit usque ad vesperum Levítico 15:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``También todo aquello sobre lo que ella se acueste durante su impureza menstrual quedará inmundo, y todo aquello sobre lo que ella se siente quedará inmundo. Levítico 15:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'También todo aquello sobre lo que ella se acueste durante su impureza menstrual quedará inmundo, y todo aquello sobre lo que ella se siente quedará inmundo. Levítico 15:20 Spanish: Reina Valera (1909) Y todo aquello sobre que ella se acostare mientras su separación, será inmundo: también todo aquello sobre que se sentare, será inmundo. Levítico 15:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y todo aquello sobre que ella se acostare mientras su separación, será inmundo; y todo aquello sobre que se sentare, será inmundo. Levítico 15:20 Spanish: Modern Todo aquello en que se acueste o se siente durante su impureza quedará inmundo. Lévitique 15:20 French: Louis Segond (1910) Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur. Lévitique 15:20 French: Darby Et toute chose sur laquelle elle aura couché durant sa séparation sera impure; et toute chose sur laquelle elle aura été assise sera impure; Lévitique 15:20 French: Martin (1744) Toute chose sur laquelle elle aura couché, durant sa séparation, sera souillée; toute chose aussi sur laquelle elle aura été assise, sera souillée. Lévitique 15:20 French: Ostervald (1744) Tout objet sur lequel elle aura couché pendant son impureté sera souillé; et toute chose sur laquelle elle se sera assise sera souillée. 3 Mose 15:20 German: Luther (1912) Und alles, worauf sie liegt, solange sie ihre Zeit hat, und worauf sie sitzt, wird unrein sein. {~} 3 Mose 15:20 German: Luther (1545) Und alles, worauf sie liegt, solange sie ihre Zeit hat, wird unrein sein; und worauf sie sitzt, wird unrein sein. 3 Mose 15:20 German: Elberfelder (1871) Und alles, worauf sie in ihrer Unreinheit liegt, wird unrein sein, und alles, worauf sie sitzt, wird unrein sein. 利 未 記 15:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 女 人 在 污 穢 之 中 , 凡 他 所 躺 的 物 件 都 為 不 潔 淨 , 所 坐 的 物 件 也 都 不 潔 淨 。 利 未 記 15:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 女 人 在 污 秽 之 中 , 凡 他 所 躺 的 物 件 都 为 不 洁 净 , 所 坐 的 物 件 也 都 不 洁 净 。 利 未 記 15:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在她污秽的时期,她躺过的东西,都不洁净;她坐过的东西,也都不洁净。 利 未 記 15:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在她污穢的時期,她躺過的東西,都不潔淨;她坐過的東西,也都不潔淨。 And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean every thing also that she sitteth upon shall be unclean And every thing that she lieth shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) upon in her separation niddah (nid-daw') rejection; by implication, impurity, especially personal (menstruation) or moral (idolatry, incest) shall be unclean tame' (taw-may') to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly. every thing also that she sitteth yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry upon shall be unclean tame' (taw-may') to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.Leviticus 15:20 Multilingual Bible Lévitique 15:20 French Levítico 15:20 Biblia Paralela 利 未 記 15:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |