New American Standard Bible (©1995) 'If a man actually lies with her so that her menstrual impurity is on him, he shall be unclean seven days, and every bed on which he lies shall be unclean.King James Bible And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean. American King James Version And if any man lie with her at all, and her flowers be on him, he shall be unclean seven days; and all the bed where on he lies shall be unclean. American Standard Version And if any man lie with her, and her impurity be upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean. Douay-Rheims Bible If a man copulateth with her in the time of her flowers, he shall be unclean seven days: and every bed on which he shall sleep shall be defiled. Darby Bible Translation And if a man lie with her at all, and the uncleanness of her separation come upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean. English Revised Version And if any man lie with her, and her impurity be upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean. Webster's Bible Translation And if any man shall lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days: and all the bed on which he lieth shall be unclean. World English Bible "'If any man lies with her, and her monthly flow is on him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lies shall be unclean. Young's Literal Translation 'And if a man really lie with her, and her separation is on him, then he hath been unclean seven days, and all the bed on which he lieth is unclean. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si coierit cum ea vir tempore sanguinis menstrualis inmundus erit septem diebus et omne stratum in quo dormierit polluetur Levítico 15:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Y si un hombre se acuesta con ella y su impureza menstrual lo mancha, quedará inmundo por siete días, y toda cama sobre la que él se acueste quedará inmunda. Levítico 15:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Y si un hombre se acuesta con ella y su impureza menstrual lo mancha, quedará inmundo por siete días, y toda cama sobre la que él se acueste quedará inmunda. Levítico 15:24 Spanish: Reina Valera (1909) Y si alguno durmiere con ella, y su menstruo fuere sobre él, será inmundo por siete días; y toda cama sobre que durmiere, será inmunda. Levítico 15:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y si alguno durmiere con ella, y la inmundicia de ella fuere sobre él, será inmundo por siete días; y toda cama sobre que durmiere, será inmunda. Levítico 15:24 Spanish: Modern Si algún hombre se acuesta con ella y su menstruo se vierte sobre él, quedará impuro durante siete días. Toda cama en que él se acueste quedará inmunda. Lévitique 15:24 French: Louis Segond (1910) Si un homme couche avec elle et que l'impureté de cette femme vienne sur lui, il sera impur pendant sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera impur. Lévitique 15:24 French: Darby Et si un homme a couché avec elle, et que son impureté soit sur lui, il sera impur sept jours; et tout lit sur lequel il se couchera sera impur. Lévitique 15:24 French: Martin (1744) Et si quelqu'un a habité avec elle tellement que ses fleurs soient sur lui, il sera souillé sept jours; et toute couche sur laquelle il dormira, sera souillée. Lévitique 15:24 French: Ostervald (1744) Si un homme couche avec elle, et que son impureté le touche, il sera souillé sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera souillé. 3 Mose 15:24 German: Luther (1912) Und wenn ein Mann bei ihr liegt und es kommt sie ihre Zeit an bei ihm, der wird sieben Tage unrein sein, und das Lager, auf dem er gelegen hat wird unrein sein. 3 Mose 15:24 German: Luther (1545) Und wenn ein Mann bei ihr liegt, und es kommt sie ihre Zeit an bei ihm; der wird sieben Tage unrein sein, und das Lager, darauf er gelegen ist, wird unrein sein. 3 Mose 15:24 German: Elberfelder (1871) Und wenn etwa ein Mann neben ihr liegt, und ihre Unreinigkeit kommt an ihn, so wird er sieben Tage unrein sein; und jedes Lager, worauf er liegt, wird unrein sein. 利 未 記 15:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 男 人 若 與 那 女 人 同 房 , 染 了 他 的 污 穢 , 就 要 七 天 不 潔 淨 ; 所 躺 的 床 也 為 不 潔 淨 。 利 未 記 15:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 男 人 若 与 那 女 人 同 房 , 染 了 他 的 污 秽 , 就 要 七 天 不 洁 净 ; 所 躺 的 床 也 为 不 洁 净 。 利 未 記 15:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 男人若是与那女人同睡,染上她的污秽,就不洁净七天;他躺过的床都不洁净。 利 未 記 15:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 男人若是與那女人同睡,染上她的污穢,就不潔淨七天;他躺過的床都不潔淨。 And if any man lie with her at all and her flowers be upon him he shall be unclean seven days and all the bed whereon he lieth shall be unclean And if any man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) lie shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) with her at all shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) and her flowers niddah (nid-daw') rejection; by implication, impurity, especially personal (menstruation) or moral (idolatry, incest) be upon him he shall be unclean tame' (taw-may') to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly. seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number days yowm (yome) a day (as the warm hours), and all the bed mishkab (mish-kawb') a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse -- bed(-chamber), couch, lieth (lying) with. whereon he lieth shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) shall be unclean tame' (taw-may') to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.Leviticus 15:24 Multilingual Bible Lévitique 15:24 French Levítico 15:24 Biblia Paralela 利 未 記 15:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |