Psalm 146:2

Breath
Exist
Live
Melody
Praise
Praises
Psalms
Sing

Breath
During
Exist
Melody
Praise
Praises
Psalms
Sing

Breath
During
Exist
Melody
Praise
Praises
Psalms
Sing
<< Psalm 146:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
I will praise the LORD while I live; I will sing praises to my God while I have my being.

King James Bible
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.

American King James Version
While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.

American Standard Version
While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being.

Douay-Rheims Bible
Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes:

Darby Bible Translation
As long as I live will I praise Jehovah; I will sing psalms unto my God while I have my being.

English Revised Version
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.

Webster's Bible Translation
While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.

World English Bible
While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist.

Young's Literal Translation
I praise Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.

תהילים 146:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲהַלְלָ֣ה יְהוָ֣ה בְּחַיָּ֑י אֲזַמְּרָ֖ה לֵֽאלֹהַ֣י בְּעֹודִֽי׃

תהילים 146:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃

תהילים 146:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעֹודִי׃

תהילים 146:2 Hebrew Bible
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(145-1) alleluia (145-2) lauda anima mea Dominum laudabo Dominum in vita mea cantabo Deo meo quamdiu sum nolite confidere in principibus

Salmos 146:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Alabaré al SEÑOR mientras yo viva; cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista.

Salmos 146:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Alabaré al SEÑOR mientras yo viva; Cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista.

Salmos 146:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Alabaré á Jehová en mi vida: Cantaré salmos á mi Dios mientras viviere.

Salmos 146:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Alabaré al SEÑOR en mi vida; diré salmos a mi Dios mientras viviere.

Salmos 146:2 Spanish: Modern
Alabaré a Jehovah en mi vida; a mi Dios cantaré salmos mientras viva.

Psaume 146:2 French: Louis Segond (1910)
Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.

Psaume 146:2 French: Darby
Je louerai l'Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j'existerai.

Psaume 146:2 French: Martin (1744)
Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.

Psaume 146:2 French: Ostervald (1744)
Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.

Psalm 146:2 German: Luther (1912)
Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin.

Psalm 146:2 German: Luther (1545)
Ich will den HERRN loben, so lange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, weil ich hie bin.

Psalm 146:2 German: Elberfelder (1871)
Loben will ich Jehova mein Leben lang, will Psalmen singen meinem Gott, solange ich bin.

詩 篇 146:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 一 生 要 讚 美 耶 和 華 ! 我 還 活 的 時 候 要 歌 頌 我 的   神 !

詩 篇 146:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 一 生 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 还 活 的 时 候 要 歌 颂 我 的   神 !

詩 篇 146:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我还活着的时候,我要赞美耶和华;我还在世上的时候,我要歌颂我的 神。

詩 篇 146:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我還活著的時候,我要讚美耶和華;我還在世上的時候,我要歌頌我的 神。
While I live will I praise the LORD I will sing praises unto my God while I have any being


While I live
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
will I praise
halal  (haw-lal')
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
I will sing praises
zamar  (zaw-mar')
give praise, sing forth praises, psalms.
unto my God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
while I have any being

Psalm 146:2 Multilingual Bible

Psaume 146:2 French

Salmos 146:2 Biblia Paralela

詩 篇 146:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Breath
Exist
Live
Melody
Praise
Praises
Psalms
Sing

Breath
During
Exist
Melody
Praise
Praises
Psalms
Sing

Breath
During
Exist
Melody
Praise
Praises
Psalms
Sing