New American Standard Bible (©1995) I will praise the LORD while I live; I will sing praises to my God while I have my being.King James Bible While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. American King James Version While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being. American Standard Version While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being. Douay-Rheims Bible Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes: Darby Bible Translation As long as I live will I praise Jehovah; I will sing psalms unto my God while I have my being. English Revised Version While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. Webster's Bible Translation While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being. World English Bible While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist. Young's Literal Translation I praise Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (145-1) alleluia (145-2) lauda anima mea Dominum laudabo Dominum in vita mea cantabo Deo meo quamdiu sum nolite confidere in principibus Salmos 146:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Alabaré al SEÑOR mientras yo viva; cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista. Salmos 146:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Alabaré al SEÑOR mientras yo viva; Cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista. Salmos 146:2 Spanish: Reina Valera (1909) Alabaré á Jehová en mi vida: Cantaré salmos á mi Dios mientras viviere. Salmos 146:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Alabaré al SEÑOR en mi vida; diré salmos a mi Dios mientras viviere. Salmos 146:2 Spanish: Modern Alabaré a Jehovah en mi vida; a mi Dios cantaré salmos mientras viva. Psaume 146:2 French: Louis Segond (1910) Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai. Psaume 146:2 French: Darby Je louerai l'Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j'existerai. Psaume 146:2 French: Martin (1744) Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai. Psaume 146:2 French: Ostervald (1744) Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai. Psalm 146:2 German: Luther (1912) Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin. Psalm 146:2 German: Luther (1545) Ich will den HERRN loben, so lange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, weil ich hie bin. Psalm 146:2 German: Elberfelder (1871) Loben will ich Jehova mein Leben lang, will Psalmen singen meinem Gott, solange ich bin. 詩 篇 146:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 一 生 要 讚 美 耶 和 華 ! 我 還 活 的 時 候 要 歌 頌 我 的 神 ! 詩 篇 146:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 一 生 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 还 活 的 时 候 要 歌 颂 我 的 神 ! 詩 篇 146:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我还活着的时候,我要赞美耶和华;我还在世上的时候,我要歌颂我的 神。 詩 篇 146:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我還活著的時候,我要讚美耶和華;我還在世上的時候,我要歌頌我的 神。 While I live will I praise the LORD I will sing praises unto my God while I have any being While I live chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. will I praise halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. I will sing praises zamar (zaw-mar') give praise, sing forth praises, psalms. unto my God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. while I have any beingPsalm 146:2 Multilingual Bible Psaume 146:2 French Salmos 146:2 Biblia Paralela 詩 篇 146:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |