Isaiah 38:20

<< Isaiah 38:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
"The LORD will surely save me; So we will play my songs on stringed instruments All the days of our life at the house of the LORD."

King James Bible
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.

American King James Version
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.

American Standard Version
Jehovah is ready to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
O Lord, save me, and we will sing our psalms all the days of our life in the house of the Lord.

Darby Bible Translation
Jehovah was purposed to save me. And we will play upon my stringed instruments all the days of our life, in the house of Jehovah.

English Revised Version
The LORD is ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.

Webster's Bible Translation
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.

World English Bible
Yahweh will save me. Therefore we will sing my songs with stringed instruments all the days of our life in the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
Like myself to-day -- a father to sons Doth make known of Thy faithfulness, O Jehovah -- to save me: And my songs we sing all days of our lives In the house of Jehovah.'

ישעה 38:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְהוָ֖ה לְהֹושִׁיעֵ֑נִי וּנְגִנֹותַ֧י נְנַגֵּ֛ן כָּל־יְמֵ֥י חַיֵּ֖ינוּ עַל־בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

ישעה 38:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יהוה להושיעני ונגנותי ננגן כל־ימי חיינו על־בית יהוה׃

ישעה 38:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְהוָה לְהֹושִׁיעֵנִי וּנְגִנֹותַי נְנַגֵּן כָּל־יְמֵי חַיֵּינוּ עַל־בֵּית יְהוָה׃

ישעה 38:20 Hebrew Bible
יהוה להושיעני ונגנותי ננגן כל ימי חיינו על בית יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
Domine salvum me fac et psalmos nostros cantabimus cunctis diebus vitae nostrae in domo Domini

Isaías 38:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El SEÑOR me salvará; y tocaremos mis canciones en instrumentos de cuerda todos los días de nuestra vida en la casa del SEÑOR.

Isaías 38:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR me salvará; Y tocaremos mis canciones en instrumentos de cuerda Todos los días de nuestra vida en la casa del SEÑOR."

Isaías 38:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Jehová para salvarme; Por tanto cantaremos nuestros salmos En la casa de Jehová todos los días de nuestra vida.

Isaías 38:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El SEÑOR está listo para salvarme; por tanto cantaremos nuestros Salmos en la Casa del SEÑOR todos los días de nuestra vida.

Isaías 38:20 Spanish: Modern
Jehovah ha prometido salvarme. Por tanto, tocaremos nuestras melodías en la casa de Jehovah todos los días de nuestra vida.

Ésaïe 38:20 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel m'a sauvé! Nous ferons résonner les cordes de nos instruments, Tous les jours de notre vie, Dans la maison de l'Eternel.

Ésaïe 38:20 French: Darby
L'Éternel a voulu me sauver! Et nous jouerons de mes instruments à cordes tous les jours de notre vie, dans la maison de l'Éternel.

Ésaïe 38:20 French: Martin (1744)
L'Eternel m'est venu délivrer, et à cause de cela nous jouerons sur les instruments mes cantiques tous les jours de notre vie, dans la maison de l'Eternel.

Ésaïe 38:20 French: Ostervald (1744)
L'Éternel est mon libérateur! Nous ferons résonner nos cantiques, tous les jours de notre vie, dans la maison de l'Éternel.

Jesaja 38:20 German: Luther (1912)
HERR, hilf mir, so wollen wir meine Lieder singen, solange wir leben, im Hause des HERRN!

Jesaja 38:20 German: Luther (1545)
HERR, hilf mir, so wollen wir meine Lieder singen, solange wir leben, in dem Hause des HERRN.

Jesaja 38:20 German: Elberfelder (1871)
Jehova war bereit, mich zu retten; und wir wollen mein Saitenspiel rühren alle Tage unseres Lebens im Hause Jehovas.

以 賽 亞 書 38:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 肯 救 我 , 所 以 , 我 們 要 一 生 一 世 在 耶 和 華 殿 中 用 絲 弦 的 樂 器 唱 我 的 詩 歌 。

以 賽 亞 書 38:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 肯 救 我 , 所 以 , 我 们 要 一 生 一 世 在 耶 和 华 殿 中 用 丝 弦 的 乐 器 唱 我 的 诗 歌 。

以 賽 亞 書 38:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华必拯救我,因此我们要一生一世在耶和华的殿中,用丝弦的乐器弹奏我的诗歌。

以 賽 亞 書 38:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華必拯救我,因此我們要一生一世在耶和華的殿中,用絲弦的樂器彈奏我的詩歌。

The LORD was ready to save me therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD
The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
was ready to save
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
me therefore we will sing my songs
ngiynah  (neg-ee-naw')
instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram
to the stringed instruments
nagan  (naw-gan')
to thrum, i.e. beat a tune with the fingers; expec. to play on a stringed instrument; hence (generally), to make music
all the days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of our life
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
in the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Corded Faithfulness Instruments Myself O Play Purposed Quickly Ready Save Saviour Sing Songs Sons Stringed Surely Temple To-day

Corded House Instruments Life Play Quickly Ready Save Saviour Sing Songs Stringed Surely Temple To-Day

Corded House Instruments Life Play Quickly Ready Save Saviour Sing Songs Stringed Surely Temple To-Day

Isaiah 38:20 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible