Jeremiah 25:14

Bondmen
Bondservants
Deeds
Enslaved
Great
Hands
Kings
Laid
Nations
Recompence
Recompense
Reduce
Repay
Servants
Serve
Service
Slaves
Subjection
Themselves
Work
Works

Acts
Bondmen
Bondservants
Deeds
Enslaved
Hands
Kings
Laid
Nations
Recompence
Recompense
Reduce
Repay
Reward
Servants
Serve
Service
Slaves
Subjection
Themselves
Works

Acts
Bondmen
Bondservants
Deeds
Enslaved
Hands
Kings
Laid
Nations
Recompence
Recompense
Reduce
Repay
Reward
Servants
Serve
Service
Slaves
Subjection
Themselves
Works
<< Jeremiah 25:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
'(For many nations and great kings will make slaves of them, even them; and I will recompense them according to their deeds and according to the work of their hands.)'"

King James Bible
For many nations and great kings shall serve themselves of them also: and I will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands.

American King James Version
For many nations and great kings shall serve themselves of them also: and I will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands.

American Standard Version
For many nations and great kings shall make bondmen of them, even of them; and I will recompense them according to their deeds, and according to the work of their hands.

Douay-Rheims Bible
For they have served them, whereas they were many nations, and great kings: and I will repay them according to their deeds, and according to the works of their hands.

Darby Bible Translation
For many nations and great kings shall serve themselves of them also; and I will recompense them according to their deeds, and according to the work of their hands.

English Revised Version
For many nations and great kings shall serve themselves of them, even of them: and I will recompense them according to their deeds, and according to the work of their hands.

Webster's Bible Translation
For many nations and great kings shall reduce them to subjection also: and I will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands.

World English Bible
For many nations and great kings shall make bondservants of them, even of them; and I will recompense them according to their deeds, and according to the work of their hands.

Young's Literal Translation
For laid service on them -- also them -- have many nations and great kings, and I have given recompence to them according to their doing, and according to the work of their hands.

ירמיה 25:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י עָֽבְדוּ־בָ֤ם גַּם־הֵ֙מָּה֙ גֹּויִ֣ם רַבִּ֔ים וּמְלָכִ֖ים גְּדֹולִ֑ים וְשִׁלַּמְתִּ֥י לָהֶ֛ם כְּפָעֳלָ֖ם וּכְמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיהֶֽם׃ ס

ירמיה 25:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי עבדו־בם גם־המה גוים רבים ומלכים גדולים ושלמתי להם כפעלם וכמעשה ידיהם׃ ס

ירמיה 25:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי עָבְדוּ־בָם גַּם־הֵמָּה גֹּויִם רַבִּים וּמְלָכִים גְּדֹולִים וְשִׁלַּמְתִּי לָהֶם כְּפָעֳלָם וּכְמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם׃ ס

ירמיה 25:14 Hebrew Bible
כי עבדו בם גם המה גוים רבים ומלכים גדולים ושלמתי להם כפעלם וכמעשה ידיהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia servierunt eis cum essent gentes multae et reges magni et reddam eis secundum opera eorum et secundum facta manuum suarum

Jeremías 25:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``(Pues también a ellos los harán esclavos muchas naciones y grandes reyes, y les pagaré conforme a sus hechos y conforme a la obra de sus manos).

Jeremías 25:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'(Pues también a ellos los harán esclavos muchas naciones y grandes reyes, y les pagaré conforme a sus hechos y conforme a la obra de sus manos).'"

Jeremías 25:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque se servirán también de ellos muchas gentes, y reyes grandes; y yo les pagaré conforme á sus hechos, y conforme á la obra de sus manos.

Jeremías 25:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque se servirán también de ellos muchas naciones, y reyes grandes; y yo les pagaré conforme a sus hechos, y conforme a la obra de sus manos.

Jeremías 25:14 Spanish: Modern
Porque también de ellos se servirán muchas naciones y grandes reyes. Yo les retribuiré conforme a sus hechos y conforme a la obra de sus manos."

Jérémie 25:14 French: Louis Segond (1910)
Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux aussi, et je leur rendrai selon leurs oeuvres et selon l'ouvrage de leurs mains.

Jérémie 25:14 French: Darby
Car plusieurs nations et de grands rois se serviront d'eux aussi; et je leur rendrai selon leurs actions, et selon l'oeuvre de leurs mains.

Jérémie 25:14 French: Martin (1744)
Car de grands Rois aussi et de grandes nations se serviront d'eux, et je leur rendrai selon leurs actions, et selon l'œuvre de leurs mains.

Jérémie 25:14 French: Ostervald (1744)
Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux aussi, et je leur rendrai suivant leurs actions et suivant l'œuvre de leurs mains.

Jeremia 25:14 German: Luther (1912)
Und sie sollen auch großen Völkern und großen Königen dienen. Also will ich ihnen vergelten nach ihrem Verdienst und nach den Werken ihrer Hände.

Jeremia 25:14 German: Luther (1545)
Und sie sollen auch dienen, ob sie gleich große Völker und große Könige sind. Also will ich ihnen vergelten nach ihrem Verdienst und nach den Werken ihrer Hände.

Jeremia 25:14 German: Elberfelder (1871)
Denn viele Nationen und große Könige werden auch sie (d. h. die Chaldäer) dienstbar machen; und ich werde ihnen nach ihrem Tun und nach dem Werke ihrer Hände vergelten.

耶 利 米 書 25:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 有 多 國 和 大 君 王 必 使 迦 勒 底 人 作 奴 僕 ; 我 也 必 照 他 們 的 行 為 , 按 他 們 手 所 做 的 報 應 他 們 。

耶 利 米 書 25:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 有 多 国 和 大 君 王 必 使 迦 勒 底 人 作 奴 仆 ; 我 也 必 照 他 们 的 行 为 , 按 他 们 手 所 做 的 报 应 他 们 。

耶 利 米 書 25:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为许多国家和大君王将要奴役迦勒底人,我必按着他们的作为和他们手所作的报应他们。”

耶 利 米 書 25:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為許多國家和大君王將要奴役迦勒底人,我必按著他們的作為和他們手所作的報應他們。”
For many nations and great kings shall serve themselves of them also and I will recompense them according to their deeds and according to the works of their own hands


For many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
and great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
kings
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
shall serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
themselves of them also and I will recompense
shalam  (shaw-lam')
to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate
them according to their deeds
po`al  (po'-al)
an act or work (concretely) -- act, deed, do, getting, maker, work.
and according to the works
ma`aseh  (mah-as-eh')
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
of their own hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),

Jeremiah 25:14 Multilingual Bible

Jérémie 25:14 French

Jeremías 25:14 Biblia Paralela

耶 利 米 書 25:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bondmen
Bondservants
Deeds
Enslaved
Great
Hands
Kings
Laid
Nations
Recompence
Recompense
Reduce
Repay
Servants
Serve
Service
Slaves
Subjection
Themselves
Work
Works

Acts
Bondmen
Bondservants
Deeds
Enslaved
Hands
Kings
Laid
Nations
Recompence
Recompense
Reduce
Repay
Reward
Servants
Serve
Service
Slaves
Subjection
Themselves
Works

Acts
Bondmen
Bondservants
Deeds
Enslaved
Hands
Kings
Laid
Nations
Recompence
Recompense
Reduce
Repay
Reward
Servants
Serve
Service
Slaves
Subjection
Themselves
Works