
And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek and went and smote Israel and possessed the city of palm trees __ And he gathered 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove unto him the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Ammon `Ammown (am-mone') tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country -- Ammon, Ammonites. and Amalek `Amaleq (am-aw-lake') Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country -- Amalek. and went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and smote nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and possessed yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. of palm trees tamar (taw-mawr') a palm tree -- palm (tree). `Iyr hat-Tmariym (eer hat-tem-aw-reem') city of the palmtrees; Ir-hat-Temarim, a place in Palestine -- the city of palmtrees.
 New American Standard Bible (©1995) And he gathered to himself the sons of Ammon and Amalek; and he went and defeated Israel, and they possessed the city of the palm trees.King James Bible And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees. American King James Version And he gathered to him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees. American Standard Version And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek; and he went and smote Israel, and they possessed the city of palm-trees. Douay-Rheims Bible And he joined to him the children of Ammon, and Amalec: and he went and overthrew Israel, and possessed the city of palm trees. Darby Bible Translation He gathered to himself the Ammonites and the Amal'ekites, and went and defeated Israel; and they took possession of the city of palms. English Revised Version And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek; and went and smote Israel, and they possessed the city of palm trees. Webster's Bible Translation And he gathered to him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm-trees. World English Bible He gathered to him the children of Ammon and Amalek; and he went and struck Israel, and they possessed the city of palm trees. Young's Literal Translation and he gathereth unto him the Bene-Ammon and Amalek, and goeth and smiteth Israel, and they possess the city of palms; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et copulavit ei filios Ammon et Amalech abiitque et percussit Israhel atque possedit urbem Palmarum Jueces 3:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Eglón reunió consigo a los hijos de Amón y de Amalec; y fue y derrotó a Israel, y se apoderaron de la ciudad de las palmeras. Jueces 3:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Eglón reunió consigo a los Amonitas y Amalecitas. Fue y derrotó a Israel, y se apoderaron de la Ciudad de las Palmeras (Jericó). Jueces 3:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y Juntó consigo á los hijos de Ammón y de Amalec, y fué, é hirió á Israel, y tomó la ciudad de las palmas. Jueces 3:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y juntó consigo a los hijos de Amón y de Amalec, y fue, e hirió a Israel, y tomó la ciudad de las palmas. Jueces 3:13 Spanish: Modern El rey reunió consigo a los hijos de Amón y de Amalec, y fue y derrotó a Israel; y tomaron posesión de la Ciudad de las Palmeras. Juges 3:13 French: Louis Segond (1910) Eglon réunit à lui les fils d'Ammon et les Amalécites, et il se mit en marche. Il battit Israël, et ils s'emparèrent de la ville des palmiers. Juges 3:13 French: Darby Et Églon assembla auprès de lui les fils d'Ammon et Amalek, et il alla et frappa Israël; et ils prirent possession de la ville des palmiers. Juges 3:13 French: Martin (1744) Et [Héglon] assembla auprès de lui les enfants d'Hammon et d'Hamalec, et il alla, et frappa Israël, et ils s'emparèrent de la ville des palmes. Juges 3:13 French: Ostervald (1744) Églon assembla donc vers lui les Ammonites et les Amalécites; et il alla et battit Israël; et ils s'emparèrent de la ville des Palmiers. Richter 3:13 German: Luther (1912) Und er sammelte zu sich die Kinder Ammon und die Amalekiter und zog hin und schlug Israel und nahm ein die Palmenstadt. Richter 3:13 German: Luther (1545) Richter 3:13 German: Elberfelder (1871) Und er versammelte zu sich die Kinder Ammon und Amalek; und er zog hin und schlug Israel, und sie nahmen die Palmenstadt in Besitz. 士 師 記 3:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 伊 磯 倫 招 聚 亞 捫 人 和 亞 瑪 力 人 , 去 攻 打 以 色 列 人 , 佔 據 棕 樹 城 。 士 師 記 3:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 伊 矶 伦 招 聚 亚 扪 人 和 亚 玛 力 人 , 去 攻 打 以 色 列 人 , 占 据 棕 树 城 。 士 師 記 3:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 伊矶伦集合了亚扪人和亚玛力人,前来击败了以色列人,占领了棕树城。 士 師 記 3:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 伊磯倫集合了亞捫人和亞瑪力人,前來擊敗了以色列人,佔領了棕樹城。  Amalek Amalekites Amal'ekites Ammon Ammonites Attacked Bene-ammon Defeated Eglon Gathered Gathereth Got Join Overcame Palm Palms Palm-trees Possess Possessed Possession Smiteth Smote Sons Struck Town Trees
 Amalek Amalekites Amal'ekites Ammon Ammonites Bene-Ammon Children City Defeated Eglon Israel Join Overcame Palm Palms Palm-Trees Possess Possessed Possession Smiteth Smote Struck Together Trees
 Amalek Amalekites Amal'ekites Ammon Ammonites Bene-Ammon Children City Defeated Eglon Israel Join Overcame Palm Palms Palm-Trees Possess Possessed Possession Smiteth Smote Struck Together Trees
Judges 3:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |