
And the children of Israel dwelt among the Canaanites Hittites and Amorites and Perizzites and Hivites and Jebusites And the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. dwelt yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry among qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) the Canaanites Kna`aniy (ken-ah-an-ee') a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans) -- Canaanite, merchant, trafficker. Hittites Chittiy (khit-tee') a Chittite, or descendant of Cheth -- Hittite, Hittities. and Amorites 'Emoriy (em-o-ree') thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite. and Perizzites Prizziy (per-iz-zee') inhabitant of the open country; a Perizzite, one of the Canaanitish tribes -- Perizzite. and Hivites Chivviy (khiv-vee') a villager; a Chivvite, one of the aboriginal tribes of Palestine -- Hivite. and Jebusites Yebuwciy (yeb-oo-see') a Jebusite or inhabitant of Jebus -- Jebusite(-s).
 New American Standard Bible (©1995) The sons of Israel lived among the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites;King James Bible And the children of Israel dwelt among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebusites: American King James Version And the children of Israel dwelled among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebusites: American Standard Version And the children of Israel dwelt among the Canaanites, the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites: Douay-Rheims Bible So the children of Israel dwelt in the midst of the Chanaanite, and the Hethite, and the Amorrhite, and the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite: Darby Bible Translation So the people of Israel dwelt among the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Per'izzites, the Hivites, and the Jeb'usites; English Revised Version And the children of Israel dwelt among the Canaanites; the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite: Webster's Bible Translation And the children of Israel dwelt among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebusites: World English Bible The children of Israel lived among the Canaanites, the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites: Young's Literal Translation And the sons of Israel have dwelt in the midst of the Canaanite, the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata itaque filii Israhel habitaverunt in medio Chananei et Hetthei et Amorrei et Ferezei et Evei et Iebusei Jueces 3:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y los hijos de Israel habitaron entre los cananeos, los hititas, los amorreos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos; Jueces 3:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los Israelitas habitaron entre los Cananeos, los Hititas, los Amorreos, los Ferezeos, los Heveos y los Jebuseos. Jueces 3:5 Spanish: Reina Valera (1909) Así los hijos de Israel habitaban entre los Cananeos, Hetheos, Amorrheos, Pherezeos, Heveos, y Jebuseos: Jueces 3:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y como los hijos de Israel habitaban entre los cananeos, heteos, amorreos, ferezeos, heveos, y jebuseos, Jueces 3:5 Spanish: Modern Así es que los hijos de Israel habitaban entre los cananeos, los heteos, los amorreos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos. Juges 3:5 French: Louis Segond (1910) Et les enfants d'Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens; Juges 3:5 French: Darby Et les fils d'Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, et des Amoréens, et des Phéréziens, et des Héviens, et des Jébusiens. Juges 3:5 French: Martin (1744) Ainsi les enfants d'Israël habitèrent parmi les Cananéens, les Héthiens, les Amorrhéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens. Juges 3:5 French: Ostervald (1744) Ainsi les enfants d'Israël habitèrent parmi les Cananéens, les Héthiens, les Amoréens, les Phéréziens, les Héviens, et les Jébusiens; Richter 3:5 German: Luther (1912) Da nun die Kinder Israel also wohnten unter den Kanaanitern, Hethitern, Amoritern, Pheresitern, Hevitern und Jebusitern, Richter 3:5 German: Luther (1545) Richter 3:5 German: Elberfelder (1871) Und die Kinder Israel wohnten inmitten der Kanaaniter, der Hethiter und der Amoriter und der Perisiter und der Hewiter und der Jebusiter; 士 師 記 3:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 竟 住 在 迦 南 人 、 赫 人 、 亞 摩 利 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 中 間 , 士 師 記 3:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 竟 住 在 迦 南 人 、 赫 人 、 亚 摩 利 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 中 间 , 士 師 記 3:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列人就住在迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人中间; 士 師 記 3:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列人就住在迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人中間;  Amorite Amorites Canaanite Canaanites Dwelt Hittite Hittites Hivite Hivites Jebusite Jebusites Jeb'usites Midst Perizzite Perizzites Per'izzites Sons
 Amorite Amorites Canaanite Canaanites Children Dwelt Hittite Hittites Hivite Hivites Israel Israelites Jebusite Jebusites Jeb'usites Midst Perizzite Perizzites Per'izzites
 Amorite Amorites Canaanite Canaanites Children Dwelt Hittite Hittites Hivite Hivites Israel Israelites Jebusite Jebusites Jeb'usites Midst Perizzite Perizzites Per'izzites
Judges 3:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |