Proverbs 12:15

Advice
Counsel
Ear
Eyes
Fool
Foolish
Gives
Hearkeneth
Hearkening
Listens
Right
Seems
Straight
Suggestions
Way
Wise

Advice
Counsel
Ear
Fool
Foolish
Gives
Hearkeneth
Hearkening
Listens
Seems
Straight
Suggestions
Wise

Advice
Counsel
Ear
Fool
Foolish
Gives
Hearkeneth
Hearkening
Listens
Seems
Straight
Suggestions
Wise
<< Proverbs 12:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
The way of a fool is right in his own eyes, But a wise man is he who listens to counsel.

King James Bible
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.

American King James Version
The way of a fool is right in his own eyes: but he that listens to counsel is wise.

American Standard Version
The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.

Douay-Rheims Bible
The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.

Darby Bible Translation
The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.

English Revised Version
The way of the foolish is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsel.

Webster's Bible Translation
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel is wise.

World English Bible
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.

Young's Literal Translation
The way of a fool is right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel is wise.

משלי 12:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
דֶּ֣רֶךְ אֱ֭וִיל יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו וְשֹׁמֵ֖עַ לְעֵצָ֣ה חָכָֽם׃

משלי 12:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃

משלי 12:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
דֶּרֶךְ אֱוִיל יָשָׁר בְּעֵינָיו וְשֹׁמֵעַ לְעֵצָה חָכָם׃

משלי 12:15 Hebrew Bible
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia

Proverbios 12:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El camino del necio es recto a sus propios ojos, mas el que escucha consejos es sabio.

Proverbios 12:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El camino del necio es recto a sus propios ojos, Pero el que escucha consejos es sabio.

Proverbios 12:15 Spanish: Reina Valera (1909)
El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.

Proverbios 12:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El camino del loco es derecho en su opinión; mas el que escucha al consejo es sabio.

Proverbios 12:15 Spanish: Modern
En la opinión del insensato su camino es derecho, pero el que obedece el consejo es sabio.

Proverbes 12:15 French: Louis Segond (1910)
La voie de l'insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage.

Proverbes 12:15 French: Darby
La voie du fou est droite à ses yeux, mais celui qui écoute le conseil est sage.

Proverbes 12:15 French: Martin (1744)
La voie du fou est droite à son opinion; mais celui qui écoute le conseil, est sage.

Proverbes 12:15 French: Ostervald (1744)
La voie de l'insensé est droite à ses yeux; mais celui qui écoute le conseil, est sage.

Sprueche 12:15 German: Luther (1912)
Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer auf Rat hört, der ist weise.

Sprueche 12:15 German: Luther (1545)
Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer Rat gehorcht; der ist weise.

Sprueche 12:15 German: Elberfelder (1871)
Der Weg des Narren ist richtig in seinen Augen, aber der Weise hört auf Rat.

箴 言 12:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
愚 妄 人 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 看 為 正 直 ; 惟 智 慧 人 肯 聽 人 的 勸 教 。

箴 言 12:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
愚 妄 人 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 看 为 正 直 ; 惟 智 慧 人 肯 听 人 的 劝 教 。

箴 言 12:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愚妄人所行的,在自己眼中看为正直,只有智慧人肯听劝告。

箴 言 12:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
愚妄人所行的,在自己眼中看為正直,只有智慧人肯聽勸告。
The way of a fool is right in his own eyes but he that hearkeneth unto counsel is wise


The way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
of a fool
'eviyl  (ev-eel')
(figuratively) silly -- fool(-ish) (man).
is right
yashar  (yaw-shawr')
straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
in his own eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
but he that hearkeneth
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
unto counsel
`etsah  (ay-tsaw')
advice; by implication, plan; also prudence -- advice, advisement, counsel(l-(or), purpose.
is wise
chakam  (khaw-kawm')
wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man).

Proverbs 12:15 Multilingual Bible

Proverbes 12:15 French

Proverbios 12:15 Biblia Paralela

箴 言 12:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Advice
Counsel
Ear
Eyes
Fool
Foolish
Gives
Hearkeneth
Hearkening
Listens
Right
Seems
Straight
Suggestions
Way
Wise

Advice
Counsel
Ear
Fool
Foolish
Gives
Hearkeneth
Hearkening
Listens
Seems
Straight
Suggestions
Wise

Advice
Counsel
Ear
Fool
Foolish
Gives
Hearkeneth
Hearkening
Listens
Seems
Straight
Suggestions
Wise