
By me princes rule and nobles even all the judges of the earth By me princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. rule sarar (saw-rar') to have (transitively, exercise; reflexively, get) dominion -- altogether, make self a prince, (bear) rule. and nobles nadiyb (naw-deeb') voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant) -- free, liberal (things), noble, prince, willing (hearted). even all the judges shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
 New American Standard Bible (©1995) "By me princes rule, and nobles, All who judge rightly.King James Bible By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth. American King James Version By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth. American Standard Version By me princes rule, And nobles, even all the judges of the earth. Douay-Rheims Bible By me princes rule, and the mighty decree justice. Darby Bible Translation by me princes rule, and nobles, all the judges of the earth. English Revised Version By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth. Webster's Bible Translation By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth. World English Bible By me princes rule; nobles, and all the righteous rulers of the earth. Young's Literal Translation By me do chiefs rule, and nobles, All judges of the earth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata per me principes imperant et potentes decernunt iustitiam Proverbios 8:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por mí gobiernan los príncipes y los nobles, todos los que juzgan con justicia. Proverbios 8:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por mí gobiernan los príncipes y los nobles, Todos los que juzgan con justicia. Proverbios 8:16 Spanish: Reina Valera (1909) Por mí dominan los príncipes, Y todos los gobernadores juzgan la tierra. Proverbios 8:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra. Proverbios 8:16 Spanish: Modern Por mí gobiernan los gobernantes, y los nobles juzgan la tierra. Proverbes 8:16 French: Louis Segond (1910) Par moi gouvernent les chefs, Les grands, tous les juges de la terre. Proverbes 8:16 French: Darby Par moi les chefs dominent, et les nobles, tous les juges de la terre. Proverbes 8:16 French: Martin (1744) Par moi dominent les Seigneurs, et les Princes, et tous les juges de la terre. Proverbes 8:16 French: Ostervald (1744) Par moi dominent les puissants et les grands, et tous les juges de la terre. Sprueche 8:16 German: Luther (1912) Durch mich herrschen die Fürsten und alle Regenten auf Erden. Sprueche 8:16 German: Luther (1545) Durch mich herrschen die Fürsten und alle Regenten auf Erden. Sprueche 8:16 German: Elberfelder (1871) durch mich herrschen Herrscher und Edle, alle Richter der Erde. 箴 言 8:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 王 子 和 首 領 , 世 上 一 切 的 審 判 官 , 都 是 藉 我 掌 權 。 箴 言 8:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 王 子 和 首 领 , 世 上 一 切 的 审 判 官 , 都 是 藉 我 掌 权 。 箴 言 8:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 领袖、贵族和所有公义的审判官,都借我治国。 箴 言 8:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 領袖、貴族和所有公義的審判官,都藉我治國。  Authority Chiefs Govern Judge Judges Judging Noble Nobles Ones Princes Righteous Righteousness Rightly Rule Rulers
 Authority Chiefs Earth Govern Judge Judges Judging Noble Nobles Ones Princes Righteous Righteousness Rightly Rule Rulers
 Authority Chiefs Earth Govern Judge Judges Judging Noble Nobles Ones Princes Righteous Righteousness Rightly Rule Rulers
Proverbs 8:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |