
Likewise thou son of man set thy face against the daughters of thy people which prophesy out of their own heart and prophesy thou against them Likewise thou son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. set suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. thy face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) against the daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of thy people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. which prophesy naba' (naw-baw') to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet. out of their own heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect and prophesy naba' (naw-baw') to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet. thou against them
 New American Standard Bible (©1995) "Now you, son of man, set your face against the daughters of your people who are prophesying from their own inspiration. Prophesy against themKing James Bible Likewise, thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them, American King James Version Likewise, you son of man, set your face against the daughters of your people, which prophesy out of their own heart; and prophesy you against them, American Standard Version And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people, that prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them, Douay-Rheims Bible And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people that prophesy out of their own heart: and do thou prophesy against them, Darby Bible Translation And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people, who prophesy out of their own heart; and prophesy against them, English Revised Version And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them, Webster's Bible Translation Likewise, thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, who prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them, World English Bible You, son of man, set your face against the daughters of your people, who prophesy out of their own heart; and prophesy against them, Young's Literal Translation And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people, who are prophesying out of their own heart, and prophesy concerning them, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et tu fili hominis pone faciem tuam contra filias populi tui quae prophetant de corde suo et vaticinare super eas Ezequiel 13:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y tú, hijo de hombre, pon tu rostro contra las hijas de tu pueblo que profetizan por su propia inspiración, profetiza contra ellas Ezequiel 13:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y tú, hijo de hombre, pon tu rostro contra las hijas de tu pueblo que profetizan por su propia inspiración, profetiza contra ellas Ezequiel 13:17 Spanish: Reina Valera (1909) Y tú, hijo del hombre, pon tu rostro á las hijas de tu pueblo que profetizan de su corazón, y profetiza contra ellas, Ezequiel 13:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y tú, hijo de hombre, pon tu rostro a las hijas de tu pueblo que profetizan de su propio corazón, y profetiza contra ellas, Ezequiel 13:17 Spanish: Modern Y tú, oh hijo de hombre, pon tu rostro contra las hijas de tu pueblo que profetizan lo que hay en sus propios corazones. Profetiza contra ellas, Ézéchiel 13:17 French: Louis Segond (1910) Et toi, fils de l'homme, porte tes regards sur les filles de ton peuple Qui prophétisent selon leur propre coeur, Et prophétise contre elles! Ézéchiel 13:17 French: Darby Et toi, fils d'homme, tourne ta face contre les filles de ton peuple qui prophétisent d'après leur propre coeur, et prophétise contre elles, et dis: Ézéchiel 13:17 French: Martin (1744) Aussi, toi fils d'homme, tourne ta face contre les filles de ton peuple qui prophétisent de leur propre mouvement, et prophétise contre elles. Ézéchiel 13:17 French: Ostervald (1744) Et toi, fils de l'homme, tourne ta face contre les filles de ton peuple, qui prophétisent selon leur propre cœur, et prophétise contre elles. Hesekiel 13:17 German: Luther (1912) Und du, Menschenkind, richte dein Angesicht wider die Töchter in deinem Volk, welche weissagen aus ihrem Herzen, und weissage wider sie Hesekiel 13:17 German: Luther (1545) Und, du Menschenkind, richte dein Angesicht wider die Töchter in deinem Volk, welche weissagen aus ihrem Herzen, und weissage wider sie Hesekiel 13:17 German: Elberfelder (1871) Und du, Menschensohn, richte dein Angesicht wider die Töchter deines Volkes, welche aus ihrem Herzen weissagen; und weissage wider sie 以 西 結 書 13:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 子 啊 , 你 要 面 向 本 民 中 、 從 己 心 發 預 言 的 女 子 說 預 言 , 攻 擊 他 們 , 以 西 結 書 13:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 子 啊 , 你 要 面 向 本 民 中 、 从 己 心 发 预 言 的 女 子 说 预 言 , 攻 击 他 们 , 以 西 結 書 13:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 斥责假女先知“人子啊!你要面向民中那些随着自己心意说预言的女子,说预言攻击她们。你要说: 以 西 結 書 13:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 斥責假女先知“人子啊!你要面向民中那些隨著自己心意說預言的女子,說預言攻擊她們。你要說:  Acting Daughters Face Heart Imagination Inspiration Likewise Minds Pleasure Prophesy Prophesying Prophet Prophets
 Acting Daughters Face Heart Imagination Inspiration Likewise Minds Part Pleasure Prophesy Prophesying Prophet Prophets Turned
 Acting Daughters Face Heart Imagination Inspiration Likewise Minds Part Pleasure Prophesy Prophesying Prophet Prophets Turned
Ezekiel 13:17 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |