Luke 5:31

<< Luke 5:31 >>

And Jesus answering said unto them They that are whole need __ not a physician but they that are sick
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αποκριθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ου  particle - negative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
χρειαν  noun - accusative singular feminine
chreia  khri'-ah:  employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution -- business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want.
εχουσιν  verb - present active indicative - third person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υγιαινοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
hugiaino  hoog-ee-ah'-ee-no:  to have sound health, i.e. be well (in body); figuratively, to be uncorrupt (true in doctrine) -- be in health, (be safe and) sound, (be) whole(-some).
ιατρου  noun - genitive singular masculine
iatros  ee-at-ros':  a physician -- physician.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κακως  adverb
kakos  kak-oce':  badly (physically or morally) -- amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore.
εχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold

New American Standard Bible (©1995)
And Jesus answered and said to them, "It is not those who are well who need a physician, but those who are sick.

King James Bible
And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.

American King James Version
And Jesus answering said to them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.

American Standard Version
And Jesus answering said unto them, They that are in health have no need of a physician; but they that are sick.

Douay-Rheims Bible
And Jesus answering, said to them: They that are whole, need not the physician: but they that are sick.

Darby Bible Translation
And Jesus answering said to them, They that are in sound health have not need of a physician, but those that are ill.

English Revised Version
And Jesus answering said unto them, They that are whole have no need of a physician; but they that are sick.

Webster's Bible Translation
And Jesus answering, said to them, They that are well need not a physician; but they that are sick.

World English Bible
Jesus answered them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.

Young's Literal Translation
And Jesus answering said unto them, 'They who are well have no need of a physician, but they that are ill:

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτούς· οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ὑγιαίνοντες ἰατροῦ ἀλλὰ οἱ κακῶς ἔχοντες·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπε πρὸς αὐτούς· Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ὑγιαίνοντες ἰατροῦ, ἀλλ’ οἱ κακῶς ἔχοντες·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτούς Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ὑγιαίνοντες ἰατροῦ ἀλλ' οἱ κακῶς ἔχοντες·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀποκριθεὶς [ὁ] Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτοὺς· οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ὑγιαίνοντες ἰατροῦ ἀλλὰ οἱ κακῶς ἔχοντες·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς αυτους ου χρειαν εχουσιν οι υγιαινοντες ιατρου αλλα οι κακως εχοντες

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς αυτους ου χρειαν εχουσιν οι υγιαινοντες ιατρου αλλ οι κακως εχοντες

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:31 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς αυτους ου χρειαν εχουσιν οι υγιαινοντες ιατρου αλλ οι κακως εχοντες

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:31 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς αυτους ου χρειαν εχουσιν οι υγιαινοντες ιατρου αλλ οι κακως εχοντες

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:31 Greek NT: Westcott/Hort
και αποκριθεις [ο] ιησους ειπεν προς αυτους ου χρειαν εχουσιν οι υγιαινοντες ιατρου αλλα οι κακως εχοντες

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et respondens Iesus dixit ad illos non egent qui sani sunt medico sed qui male habent

Lucas 5:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Respondiendo Jesús, les dijo: Los sanos no tienen necesidad de médico, sino los que están enfermos.

Lucas 5:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Jesús les respondió: "Los sanos no tienen necesidad de médico, sino los que están enfermos.

Lucas 5:31 Spanish: Reina Valera (1909)
Y respondiendo Jesús, les dijo: Los que están sanos no necesitan médico, sino los que están enfermos.

Lucas 5:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y respondiendo Jesús, les dijo: Los que están sanos no necesitan médico, sino los que están enfermos.

Lucas 5:31 Spanish: Modern
Respondiendo Jesús les dijo: --Los sanos no tienen necesidad de médico, sino los que están enfermos.

Luc 5:31 French: Louis Segond (1910)
Jésus, prenant la parole, leur dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades.

Luc 5:31 French: Darby
Et Jésus, répondant, leur dit: Ceux qui sont en santé n'ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal.

Luc 5:31 French: Martin (1744)
Mais Jésus prenant la parole, leur dit : ceux qui sont en santé n'ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal.

Luc 5:31 French: Ostervald (1744)
Et Jésus, prenant la parole, leur dit: Ce ne sont pas ceux qui sont en santé qui ont besoin de médecin;

Lukas 5:31 German: Luther (1912)
Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Die Gesunden bedürfen des Arztes nicht, sondern die Kranken.

Lukas 5:31 German: Luther (1545)
Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Die Gesunden bedürfen des Arztes nicht, sondern die Kranken.

Lukas 5:31 German: Elberfelder (1871)
Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Die Gesunden bedürfen nicht eines Arztes, sondern die Kranken;

路 加 福 音 5:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 對 他 們 說 : 無 病 的 人 用 不 著 醫 生 ; 有 病 的 人 才 用 得 著 。

路 加 福 音 5:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 对 他 们 说 : 无 病 的 人 用 不 着 医 生 ; 有 病 的 人 才 用 得 着 。

路 加 福 音 5:31 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣回答:“健康的人不需要医生,有病的人才需要。

路 加 福 音 5:31 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌回答:“健康的人不需要醫生,有病的人才需要。


Answering Doctor Health Healthy Ill Medical Physician Replied Require Sick

Disciples Doctor Drinking Eating Health Healthy Ill Jesus Led Medical Need Notorious Party Pharisees Physician Scribes Sick Sinners Sound Tax-Gatherers Whole

Disciples Doctor Drinking Eating Health Healthy Ill Jesus Led Medical Need Notorious Party Pharisees Physician Scribes Sick Sinners Sound Tax-Gatherers Whole

Luke 5:31 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible