New American Standard Bible (©1995) And Jesus answering them said, "Have you not even read what David did when he was hungry, he and those who were with him,King James Bible And Jesus answering them said, Have ye not read so much as this, what David did, when himself was an hungred, and they which were with him; American King James Version And Jesus answering them said, Have you not read so much as this, what David did, when himself was an hungered, and they which were with him; American Standard Version And Jesus answering them said, Have ye not read even this, what David did, when he was hungry, he, and they that were with him; Douay-Rheims Bible And Jesus answering them, said: Have you not read so much as this, what David did, when himself was hungry, and they that were with him: Darby Bible Translation And Jesus answering said to them, Have ye not read so much as this, what David did when he hungered, he and those who were with him, English Revised Version And Jesus answering them said, Have ye not read even this, what David did, when he was an hungred, he, and they that were with him; Webster's Bible Translation And Jesus answering them, said, Have ye not read so much as this, what David did, when himself was hungry, and they who were with him; World English Bible Jesus, answering them, said, "Haven't you read what David did when he was hungry, he, and those who were with him; Young's Literal Translation And Jesus answering said unto them, 'Did ye not read even this that David did, when he hungered, himself and those who are with him, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς πρὸς αὐτοὺς εἶπεν· οὐδὲ τοῦτο ἀνέγνωτε ὃ ἐποίησεν Δαυεὶδ ὁπότε ἐπείνασεν αὐτὸς καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ ὄντες; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:3 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀποκριθεὶς πρὸς αὐτοὺς εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· Οὐδὲ τοῦτο ἀνέγνωτε ὃ ἐποίησε Δαυῒδ ὁπότε ἐπείνασεν αὐτὸς καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ ὄντες; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀποκριθεὶς πρὸς αὐτοὺς εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Οὐδὲ τοῦτο ἀνέγνωτε ὃ ἐποίησεν Δαβὶδ, ὅποτε ἐπείνασεν αὐτὸς καὶ οἱ μετ' αὐτοῦ ὄντες ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀποκριθεὶς πρὸς αὐτοὺς εἶπεν [ὁ] Ἰησοῦς· οὐδὲ τοῦτο ἀνέγνωτε ὁ ἐποίησεν Δαυὶδ ὅτε ἐπείνασεν αὐτὸς καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ , ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και αποκριθεις ο ιησους προς αυτους ειπεν ουδε τουτο ανεγνωτε ο εποιησεν δαυειδ οποτε επεινασεν αυτος και οι μετ αυτου οντες ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αποκριθεις προς αυτους ειπεν ο ιησους ουδε τουτο ανεγνωτε ο εποιησεν δαυιδ οποτε επεινασεν αυτος και οι μετ αυτου οντες ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) και αποκριθεις προς αυτους ειπεν ο ιησους ουδε τουτο ανεγνωτε ο εποιησεν δαβιδ οποτε επεινασεν αυτος και οι μετ αυτου οντες ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αποκριθεις προς αυτους ειπεν ο ιησους ουδε τουτο ανεγνωτε ο εποιησεν δαβιδ οποτε επεινασεν αυτος και οι μετ αυτου οντες ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort και αποκριθεις προς αυτους ειπεν [ο] ιησους ουδε τουτο ανεγνωτε ο εποιησεν δαυιδ οτε επεινασεν αυτος και οι μετ αυτου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et respondens Iesus ad eos dixit nec hoc legistis quod fecit David cum esurisset ipse et qui cum eo erant Lucas 6:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Respondiéndoles Jesús, dijo: ¿Ni siquiera habéis leído lo que hizo David cuando tuvo hambre, él y los que con él estaban; Lucas 6:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Jesús les respondió: "¿Ni siquiera han leído lo que hizo David cuando tuvo hambre, él y los que con él estaban; Lucas 6:3 Spanish: Reina Valera (1909) Y respondiendo Jesús les dijo: ¿Ni aun esto habéis leído, qué hizo David cuando tuvo hambre, él, y los que con él estaban; Lucas 6:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y respondiendo Jesús les dijo: ¿Ni aun esto habéis leído, qué hizo David cuando tuvo hambre, él, y los que con él estaban; Lucas 6:3 Spanish: Modern Respondiéndoles, Jesús dijo: --¿No habéis leído qué hizo David cuando tuvo hambre él y también los que estaban con él? Luc 6:3 French: Louis Segond (1910) Jésus leur répondit: N'avez-vous pas lu ce que fit David, lorsqu'il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui; Luc 6:3 French: Darby Et Jésus, répondant, leur dit: N'avez-vous pas même lu ce que fit David quand il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui; Luc 6:3 French: Martin (1744) Et Jésus prenant la parole, leur dit : n'avez-vous point lu ce que fit David quand il eut faim, lui, et ceux qui étaient avec lui. Luc 6:3 French: Ostervald (1744) Alors Jésus, prenant la parole, leur dit: N'avez-vous donc pas lu ce que fit David, lorsque lui et ceux qui étaient avec lui furent pressés par la faim? Lukas 6:3 German: Luther (1912) Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Habt ihr nicht das gelesen, was David tat, da ihn hungerte und die mit ihm waren? Lukas 6:3 German: Luther (1545) Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Habt ihr nicht das gelesen, was David tat, da ihn hungerte, und die mit ihm waren: Lukas 6:3 German: Elberfelder (1871) Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Habt ihr auch dieses nicht gelesen, was David tat, als ihn und die bei ihm waren hungerte? 路 加 福 音 6:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 對 他 們 說 : 經 上 記 著 大 衛 和 跟 從 他 的 人 飢 餓 之 時 所 作 的 事 , 連 這 個 你 們 也 沒 有 念 過 麼 ? 路 加 福 音 6:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 对 他 们 说 : 经 上 记 着 大 卫 和 跟 从 他 的 人 饥 饿 之 时 所 作 的 事 , 连 这 个 你 们 也 没 有 念 过 麽 ? 路 加 福 音 6:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣回答:“大卫和跟他在一起的人,在饥饿的时候所作的,你们没有念过吗? 路 加 福 音 6:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌回答:“大衛和跟他在一起的人,在飢餓的時候所作的,你們沒有念過嗎? |  | And Jesus answering them __ said Have ye not read so much as this what David did when himself was an hungred and they which were with him και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αποκριθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ανεγνωτε verb - second aorist active indicative - second person anaginosko  an-ag-in-oce'-ko: to know again, i.e. (by extension) to read -- read. ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εποιησεν verb - aorist active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) δαυιδ proper noun Dabid  dab-eed': Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David. οποτε adverb hopote  hop-ot'-eh: what(-ever) then, i.e. (of time) as soon as -- when. επεινασεν verb - aorist active indicative - third person singular peinao  pi-nah'-o: pine); to famish (absolutely or comparatively); figuratively, to crave -- be an hungered. αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οντες verb - present participle - nominative plural masculine on  oan: being -- be, come, have.
 Answering Companions David Followers Haven't Hungered Hungred Hungry Writings
 Companions David Food Forbids Hungered Hungred Hungry Jesus Law Need Pharisees Read Sabbath Writings
 Companions David Food Forbids Hungered Hungred Hungry Jesus Law Need Pharisees Read Sabbath WritingsLuke 6:3 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |