
For he was astonished __ and all that were with him at the draught of the fishes which they had taken θαμβος noun - nominative singular neuter thambos  tham'-bos: stupefaction (by surprise), i.e. astonishment -- amazed, + astonished, wonder. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) περιεσχεν verb - second aorist active indicative - third person singular periecho  per-ee-ekh'-o: to hold all around, i.e. include, clasp (figuratively) -- + astonished, contain, after (this manner). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγρα noun - dative singular feminine agra  ag'-rah:  (abstractly) a catching (of fish); also (concretely) a haul (of fish) -- draught. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιχθυων noun - genitive plural masculine ichthus  ikh-thoos':  a fish -- fish. η relative pronoun - dative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. συνελαβον verb - second aorist active indicative - third person sullambano  sool-lam-ban'-o: to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive; by implication, to aid -- catch, conceive, help, take.
 New American Standard Bible (©1995) For amazement had seized him and all his companions because of the catch of fish which they had taken;King James Bible For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken: American King James Version For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken: American Standard Version For he was amazed, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken; Douay-Rheims Bible For he was wholly astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken. Darby Bible Translation For astonishment had laid hold on him, and on all those who were with him, at the haul of fishes which they had taken; English Revised Version For he was amazed, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken; Webster's Bible Translation For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken: World English Bible For he was amazed, and all who were with him, at the catch of fish which they had caught; Young's Literal Translation for astonishment seized him, and all those with him, at the draught of the fishes that they took, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics θάμβος γὰρ περιέσχεν αὐτὸν καὶ πάντας τοὺς σὺν αὐτῷ ἐπὶ τῇ ἄγρᾳ τῶν ἰχθύων ᾗ συνέλαβον, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:9 Greek NT: Greek Orthodox Church θάμβος γὰρ περιέσχεν αὐτὸν καὶ πάντας τοὺς σὺν αὐτῷ ἐπὶ τῇ ἄγρᾳ τῶν ἰχθύων ᾗ συνέλαβον, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) θάμβος γὰρ περιέσχεν αὐτὸν καὶ πάντας τοὺς σὺν αὐτῷ ἐπὶ τῇ ἄγρᾳ τῶν ἰχθύων ἥ συνέλαβον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics θάμβος γὰρ περιέσχεν αὐτὸν καὶ πάντας τοὺς σὺν αὐτῷ ἐπὶ τῇ ἄγρᾳ τῶν ἰχθύων ὧν συνέλαβον, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. θαμβος γαρ περιεσχεν αυτον και παντας τους συν αυτω επι τη αγρα των ιχθυων ν συνελαβον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) θαμβος γαρ περιεσχεν αυτον και παντας τους συν αυτω επι τη αγρα των ιχθυων η συνελαβον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:9 Greek NT: Textus Receptus (1550) θαμβος γαρ περιεσχεν αυτον και παντας τους συν αυτω επι τη αγρα των ιχθυων η συνελαβον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) θαμβος γαρ περιεσχεν αυτον και παντας τους συν αυτω επι τη αγρα των ιχθυων η συνελαβον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort θαμβος γαρ περιεσχεν αυτον και παντας τους συν αυτω επι τη αγρα των ιχθυων ων συνελαβον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata stupor enim circumdederat eum et omnes qui cum illo erant in captura piscium quam ceperant Lucas 5:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque el asombro se había apoderado de él y de todos sus compañeros, por la redada de peces que habían hecho; Lucas 5:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque el asombro se había apoderado de él y de todos sus compañeros, por la gran pesca que habían hecho; Lucas 5:9 Spanish: Reina Valera (1909) Porque temor le había rodeado, y á todos los que estaban con él, de la presa de los peces que habían tomado; Lucas 5:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque temor le había rodeado, y a todos los que estaban con él, de la presa de los peces que habían tomado; Lucas 5:9 Spanish: Modern Por la pesca que habían logrado, el temor se apoderó de Pedro y de todos los que estaban con él, Luc 5:9 French: Louis Segond (1910) Car l'épouvante l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu'ils avaient faite. Luc 5:9 French: Darby Car la frayeur l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu'ils venaient de faire; Luc 5:9 French: Martin (1744) Parce que la frayeur l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu'ils venaient de faire; de même que Jacques et Jean, fils de Zébédée, qui étaient compagnons de Simon. Luc 5:9 French: Ostervald (1744) Car la frayeur l'avait saisi, et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche des poissons qu'ils avaient faite; de même que Jacques et Jean, fils de Zébédée, qui étaient compagnons de Simon. Lukas 5:9 German: Luther (1912) Denn es war ihn ein Schrecken angekommen, ihn und alle, die mit ihm waren, über diesen Fischzug, den sie miteinander getan hatten; Lukas 5:9 German: Luther (1545) Denn es war ihn ein Schrecken ankommen und alle, die mit ihm waren, über diesen Fischzug, den sie miteinander getan hatten; Lukas 5:9 German: Elberfelder (1871) Denn Entsetzen hatte ihn erfaßt und alle, die bei ihm waren, über den Fang der Fische, den sie getan hatten; 路 加 福 音 5:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 和 一 切 同 在 的 人 都 驚 訝 這 一 網 所 打 的 魚 。 路 加 福 音 5:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 和 一 切 同 在 的 人 都 惊 讶 这 一 网 所 打 的 鱼 。 路 加 福 音 5:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他和跟他在一起的人,因这网所打的鱼,都十分惊骇。 路 加 福 音 5:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他和跟他在一起的人,因這網所打的魚,都十分驚駭。  Amazed Amazement Astonished Astonishment Catch Caught Companions Draught Fish Fishes Full Haul Hold Laid Seized Wonder
 Amazed Amazement Astonished Astonishment Boat Catch Caught Companions Draught Exclaimed Fell Fish Fishes Full Haul Hold Jesus Knees Leave Master Peter Seized Simon Sinful Wonder
 Amazed Amazement Astonished Astonishment Boat Catch Caught Companions Draught Exclaimed Fell Fish Fishes Full Haul Hold Jesus Knees Leave Master Peter Seized Simon Sinful Wonder
Luke 5:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |