
And the seventy returned again with joy saying Lord even the devils are subject unto us through thy name υπεστρεψαν verb - aorist active indicative - third person hupostrepho  hoop-os-tref'-o: to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εβδομηκοντα numeral (adjective) hebdomekonta  heb-dom-ay'-kon-tah: seventy -- seventy, three score and ten. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); χαρας noun - genitive singular feminine chara  khar-ah': cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονια noun - nominative plural neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. υποτασσεται verb - present passive indicative - third person singular hupotasso  hoop-ot-as'-so: to subordinate; reflexively, to obey -- be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
 New American Standard Bible (©1995) The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in Your name."King James Bible And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name. American King James Version And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject to us through your name. American Standard Version And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject unto us in thy name. Douay-Rheims Bible And the seventy-two returned with joy, saying: Lord, the devils also are subject to us in thy name. Darby Bible Translation And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us through thy name. English Revised Version And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us in thy name. Webster's Bible Translation And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us through thy name. World English Bible The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in your name!" Young's Literal Translation And the seventy turned back with joy, saying, 'Sir, and the demons are being subjected to us in thy name;' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς λέγοντες· κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς λέγοντες· Κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς λέγοντες Κύριε καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα [δύο] μετὰ χαρᾶς λέγοντες· κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματι σου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Textus Receptus (1550) υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Westcott/Hort υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα [δυο] μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata reversi sunt autem septuaginta duo cum gaudio dicentes Domine etiam daemonia subiciuntur nobis in nomine tuo Lucas 10:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los setenta regresaron con gozo, diciendo: Señor, hasta los demonios se nos sujetan en tu nombre. Lucas 10:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los setenta regresaron con gozo, diciendo: "Señor, hasta los demonios se nos sujetan en Tu nombre." Lucas 10:17 Spanish: Reina Valera (1909) Y volvieron los setenta con gozo, diciendo: Señor, aun los demonios se nos sujetan en tu nombre. Lucas 10:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y volvieron los setenta con gozo, diciendo: Señor, aun los demonios se nos sujetan en tu nombre. Lucas 10:17 Spanish: Modern Los setenta volvieron con gozo, diciendo: --Señor, ¡aun los demonios se nos sujetan en tu nombre! Luc 10:17 French: Louis Segond (1910) Les soixante-dix revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons mêmes nous sont soumis en ton nom. Luc 10:17 French: Darby Et les soixante-dix s'en revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons même nous sont assujettis en ton nom. Luc 10:17 French: Martin (1744) Or les soixante-dix s'en revinrent avec joie, en disant : Seigneur, les démons mêmes nous sont assujettis en ton Nom. Luc 10:17 French: Ostervald (1744) Or, les soixante et dix disciples revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons mêmes nous sont assujettis en ton nom. Lukas 10:17 German: Luther (1912) Die Siebzig aber kamen wieder mit Freuden und sprachen: HERR, es sind uns auch die Teufel untertan in deinem Namen. Lukas 10:17 German: Luther (1545) Die Siebzig aber kamen wieder mit Freuden und sprachen: HERR, es sind uns auch die Teufel untertan in deinem Namen. Lukas 10:17 German: Elberfelder (1871) Die Siebzig aber kehrten mit Freuden zurück und sprachen: Herr, auch die Dämonen sind uns untertan in deinem Namen. 路 加 福 音 10:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 七 十 個 人 歡 歡 喜 喜 的 回 來 , 說 : 主 阿 ! 因 你 的 名 , 就 是 鬼 也 服 了 我 們 。 路 加 福 音 10:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 七 十 个 人 欢 欢 喜 喜 的 回 来 , 说 : 主 阿 ! 因 你 的 名 , 就 是 鬼 也 服 了 我 们 。 路 加 福 音 10:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 七十二人回来那七十二个人欢欢喜喜地回来,说:“主啊,因你的名,连鬼也服了我们。” 路 加 福 音 10:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 七十二人回來那七十二個人歡歡喜喜地回來,說:“主啊,因你的名,連鬼也服了我們。”  Demons Devils Evil Exclaimed Joy Joyfully Master Power Returned Saying Seventy Sir Spirits Subject Subjected Submit Utter
 Demons Devils Evil Exclaimed Joy Joyfully Master Power Seventy Seventy-Two Sir Spirits Subject Subjected Submit Turned Utter
 Demons Devils Evil Exclaimed Joy Joyfully Master Power Seventy Seventy-Two Sir Spirits Subject Subjected Submit Turned Utter
Luke 10:17 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |