Matthew 12:2

Disciples
Forbids
Lawful
Pharisees
Right
Sabbath
Unlawful

Behold
Disciples
Forbids
Law
Lawful
Pharisees
Sabbath
Seeing
Unlawful

Behold
Disciples
Forbids
Law
Lawful
Pharisees
Sabbath
Seeing
Unlawful
<< Matthew 12:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
But when the Pharisees saw this, they said to Him, "Look, Your disciples do what is not lawful to do on a Sabbath."

King James Bible
But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.

American King James Version
But when the Pharisees saw it, they said to him, Behold, your disciples do that which is not lawful to do on the sabbath day.

American Standard Version
But the Pharisees, when they saw it, said unto him, Behold, thy disciples do that which it is not lawful to do upon the sabbath.

Douay-Rheims Bible
And the Pharisees seeing them, said to him: Behold thy disciples do that which is not lawful to do on the sabbath days.

Darby Bible Translation
But the Pharisees, seeing it, said to him, Behold, thy disciples are doing what is not lawful to do on sabbath.

English Revised Version
But the Pharisees, when they saw it, said unto him, Behold, thy disciples do that which it is not lawful to do upon the sabbath.

Webster's Bible Translation
But when the Pharisees saw it, they said to him, Behold, thy disciples do that which it is not lawful to do on the sabbath.

World English Bible
But the Pharisees, when they saw it, said to him, "Behold, your disciples do what is not lawful to do on the Sabbath."

Young's Literal Translation
and the Pharisees having seen, said to him, 'Lo, thy disciples do that which it is not lawful to do on a sabbath.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἰδόντες εἶπαν αὐτῷ· ἰδοὺ οἱ μαθηταί σου ποιοῦσιν ὃ οὐκ ἔξεστιν ποιεῖν ἐν σαββάτῳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἰδόντες εἶπον αὐτῷ· Ἰδοὺ οἱ μαθηταί σου ποιοῦσιν ὃ οὐκ ἔξεστι ποιεῖν ἐν σαββάτῳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἰδόντες εἶπον αὐτῷ Ἰδού, οἱ μαθηταί σου ποιοῦσιν ὃ οὐκ ἔξεστιν ποιεῖν ἐν σαββάτῳ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἰδόντες εἶπαν αὐτῷ· ἰδοὺ οἱ μαθηταί σου ποιοῦσιν ὁ οὐκ ἔξεστιν ποιεῖν ἐν σαββάτῳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οι δε φαρισαιοι ιδοντες ειπαν αυτω ιδου οι μαθηται σου ποιουσιν ο ουκ εξεστιν ποιειν εν σαββατω

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε φαρισαιοι ιδοντες ειπον αυτω ιδου οι μαθηται σου ποιουσιν ο ουκ εξεστιν ποιειν εν σαββατω

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οι δε φαρισαιοι ιδοντες ειπον αυτω ιδου οι μαθηται σου ποιουσιν ο ουκ εξεστιν ποιειν εν σαββατω

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι δε φαρισαιοι ιδοντες ειπον αυτω ιδου οι μαθηται σου ποιουσιν ο ουκ εξεστιν ποιειν εν σαββατω

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:2 Greek NT: Westcott/Hort
οι δε φαρισαιοι ιδοντες ειπαν αυτω ιδου οι μαθηται σου ποιουσιν ο ουκ εξεστιν ποιειν εν σαββατω

Matthew 12:2 Hebrew Bible
ויראו הפרושים ויאמרו לו הנה תלמידיך עשים את אשר אסור לעשות בשבת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
Pharisaei autem videntes dixerunt ei ecce discipuli tui faciunt quod non licet eis facere sabbatis

Mateo 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y cuando lo vieron los fariseos, le dijeron: Mira, tus discípulos hacen lo que no es lícito hacer en el día de reposo.

Mateo 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando los Fariseos lo vieron, dijeron: "Mira, Tus discípulos hacen lo que no es lícito hacer en el día de reposo."

Mateo 12:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y viéndolo los Fariseos, le dijeron: He aquí tus discípulos hacen lo que no es lícito hacer es sábado.

Mateo 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y viéndolo los fariseos, le dijeron: He aquí tus discípulos hacen lo que no es lícito hacer en sábado.

Mateo 12:2 Spanish: Modern
Y al verlo los fariseos, le dijeron: --Mira, tus discípulos hacen lo que no es lícito hacer en el sábado.

Matthieu 12:2 French: Louis Segond (1910)
Les pharisiens, voyant cela, lui dirent: Voici, tes disciples font ce qu'il n'est pas permis de faire pendant le sabbat.

Matthieu 12:2 French: Darby
Et les pharisiens voyant cela, lui dirent: Voilà, tes disciples font ce qu'il n'est pas permis de faire en un jour de sabbat.

Matthieu 12:2 French: Martin (1744)
Et les Pharisiens voyant cela, lui dirent : voilà, tes Disciples font une chose qu'il n'est pas permis de faire le jour du Sabbat.

Matthieu 12:2 French: Ostervald (1744)
Les pharisiens, voyant cela, lui dirent: Voilà tes disciples qui font ce qu'il n'est pas permis de faire le jour du sabbat.

Matthaeus 12:2 German: Luther (1912)
Da das die Pharisäer sahen, sprachen sie zu ihm: Siehe, deine Jünger tun, was sich nicht ziemt am Sabbat zu tun.

Matthaeus 12:2 German: Luther (1545)
Da das die Pharisäer sahen, sprachen sie zu ihm: Siehe, deine Jünger tun, was sich nicht ziemt, am Sabbat zu tun.

Matthaeus 12:2 German: Elberfelder (1871)
Als aber die Pharisäer es sahen, sprachen sie zu ihm: Siehe, deine Jünger tun, was nicht erlaubt ist am Sabbath zu tun.

馬 太 福 音 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
法 利 賽 人 看 見 , 就 對 耶 穌 說 : 看 哪 , 你 的 門 徒 作 安 息 日 不 可 作 的 事 了 !

馬 太 福 音 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
法 利 赛 人 看 见 , 就 对 耶 稣 说 : 看 哪 , 你 的 门 徒 作 安 息 日 不 可 作 的 事 了 !

馬 太 福 音 12:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
法利赛人看见了,就对他说:“你看,你的门徒作了安息日不可作的事。”

馬 太 福 音 12:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
法利賽人看見了,就對他說:“你看,你的門徒作了安息日不可作的事。”
But when the Pharisees saw it they said unto him Behold thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day


οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
φαρισαιοι  noun - nominative plural masculine
Pharisaios  far-is-ah'-yos:  a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee.
ιδοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ειπον  verb - second aorist active indicative - third person
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
ποιουσιν  verb - present active indicative - third person
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εξεστιν  verb - present impersonal active indicative - third person singular
exesti  ex'-es-tee:  so also exon ex-on' neuter present participle of the same; impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public) -- be lawful, let, may(-est).
ποιειν  verb - present active infinitive
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
σαββατω  noun - dative singular neuter
sabbaton  sab'-bat-on:  sabbath (day), week.

Matthew 12:2 Multilingual Bible

Matthieu 12:2 French

Mateo 12:2 Biblia Paralela

馬 太 福 音 12:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Disciples
Forbids
Lawful
Pharisees
Right
Sabbath
Unlawful

Behold
Disciples
Forbids
Law
Lawful
Pharisees
Sabbath
Seeing
Unlawful

Behold
Disciples
Forbids
Law
Lawful
Pharisees
Sabbath
Seeing
Unlawful