2 Chronicles 29:2

<< 2 Chronicles 29:2 >>

And he did that which was right in the sight of the LORD according to all that David his father had done
And he did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
that which was right
yashar  (yaw-shawr')
straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
in the sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
according to all that David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
his father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
had done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application

New American Standard Bible (©1995)
He did right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done.

King James Bible
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father had done.

American King James Version
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father had done.

American Standard Version
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father had done.

Douay-Rheims Bible
And he did that which was pleasing in the sight of the Lord, according to all that David his father had done.

Darby Bible Translation
And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that David his father had done.

English Revised Version
And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.

Webster's Bible Translation
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father had done.

World English Bible
He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that David his father had done.

Young's Literal Translation
and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father did.

דברי הימים ב 29:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה דָּוִ֥יד אָבִֽיו׃

דברי הימים ב 29:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר־עשה דויד אביו׃

דברי הימים ב 29:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה דָּוִיד אָבִיו׃

דברי הימים ב 29:2 Hebrew Bible
ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר עשה דויד אביו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fecitque quod erat placitum in conspectu Domini iuxta omnia quae fecerat David pater eius

2 Crónicas 29:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
E hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR, conforme a todo lo que su padre David había hecho.

2 Crónicas 29:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ezequías hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR, conforme a todo lo que su padre David había hecho.

2 Crónicas 29:2 Spanish: Reina Valera (1909)
E hizo lo recto en ojos de Jehová, conforme á todas las cosas que había hecho David su padre.

2 Crónicas 29:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
E hizo lo recto en ojos del SEÑOR, conforme a todas las cosas que había hecho David su padre.

2 Crónicas 29:2 Spanish: Modern
Él hizo lo recto ante los ojos de Jehovah, conforme a todas las cosas que había hecho su padre David.

2 Chroniques 29:2 French: Louis Segond (1910)
Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait David, son père.

2 Chroniques 29:2 French: Darby
Et il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, selon tout ce qu'avait fait David, son père.

2 Chroniques 29:2 French: Martin (1744)
Il fit ce qui est droit devant l'Eternel, selon tout ce qu'avait fait David son père.

2 Chroniques 29:2 French: Ostervald (1744)
Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, tout comme avait fait David, son père.

2 Chronik 29:2 German: Luther (1912)
Und er tat, was dem HERRN wohl gefiel, wie sein Vater David. {~} {~}

2 Chronik 29:2 German: Luther (1545)
Und er tat, das dem HERRN wohlgefiel, wie sein Vater David.

2 Chronik 29:2 German: Elberfelder (1871)
Und er tat, was recht war in den Augen Jehovas, nach allem, was sein Vater David getan hatte.

歷 代 志 下 29:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
希 西 家 行 耶 和 華 眼 中 看 為 正 的 事 , 效 法 他 祖 大 衛 一 切 所 行 的 。

歷 代 志 下 29:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
希 西 家 行 耶 和 华 眼 中 看 为 正 的 事 , 效 法 他 祖 大 卫 一 切 所 行 的 。

歷 代 志 下 29:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
希西家行耶和华看为正的事,像他祖先大卫一切所行的。

歷 代 志 下 29:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
希西家行耶和華看為正的事,像他祖先大衛一切所行的。


David Sight

David Eyes Right Sight

David Eyes Right Sight

2 Chronicles 29:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible