New American Standard Bible (©1995) Then all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.King James Bible And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark. American King James Version And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark. American Standard Version And all the elders of Israel came: and the Levites took up the ark; Douay-Rheims Bible And when all the ancients of Israel were come, the Levites took up the ark, Darby Bible Translation And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark. English Revised Version And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark. Webster's Bible Translation And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark. World English Bible All the elders of Israel came: and the Levites took up the ark; Young's Literal Translation and all the elders of Israel come in, and the Levites lift up the ark, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque venissent cuncti seniorum Israhel portaverunt Levitae arcam 2 Crónicas 5:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando llegaron todos los ancianos de Israel, los levitas alzaron el arca; 2 Crónicas 5:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando llegaron todos los ancianos de Israel, los Levitas alzaron el arca; 2 Crónicas 5:4 Spanish: Reina Valera (1909) Y vinieron todos los ancianos de Israel, y tomaron los Levitas el arca: 2 Crónicas 5:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vinieron todos los ancianos de Israel, y los levitas llevaron el arca. 2 Crónicas 5:4 Spanish: Modern Fueron todos los ancianos de Israel, y los levitas tomaron el arca. 2 Chroniques 5:4 French: Louis Segond (1910) Lorsque tous les anciens d'Israël furent arrivés, les Lévites portèrent l'arche. 2 Chroniques 5:4 French: Darby Et tous les anciens d'Israël vinrent, et les Lévites portèrent l'arche. 2 Chroniques 5:4 French: Martin (1744) Tous les Anciens donc d'Israël vinrent, et les Lévites portèrent l'Arche. 2 Chroniques 5:4 French: Ostervald (1744) Tous les anciens d'Israël vinrent, et les Lévites portèrent l'arche. 2 Chronik 5:4 German: Luther (1912) und kamen alle Ältesten Israels. Und die Leviten hoben die Lade auf 2 Chronik 5:4 German: Luther (1545) Und kamen alle Ältesten Israels. Und die Leviten huben die Lade auf 2 Chronik 5:4 German: Elberfelder (1871) Und es kamen alle Ältesten von Israel, und die Leviten nahmen die Lade auf. 歷 代 志 下 5:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 眾 長 老 來 到 , 利 未 人 便 抬 起 約 櫃 。 歷 代 志 下 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 众 长 老 来 到 , 利 未 人 便 抬 起 约 柜 。 歷 代 志 下 5:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列的众长老来到了,利未人就抬起约柜。 歷 代 志 下 5:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列的眾長老來到了,利未人就抬起約櫃。 And all the elders of Israel came and the Levites took up the ark And all the elders zaqen (zaw-kane') old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. took up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) the ark 'arown (aw-rone') a box -- ark, chest, coffin.2 Chronicles 5:4 Multilingual Bible 2 Chroniques 5:4 French 2 Crónicas 5:4 Biblia Paralela 歷 代 志 下 5:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |