New American Standard Bible (©1995) "It came about at the end of forty days and nights that the LORD gave me the two tablets of stone, the tablets of the covenant.King James Bible And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that the LORD gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant. American King James Version And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that the LORD gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant. American Standard Version And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that Jehovah gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant. Douay-Rheims Bible And when forty days were passed, and as many nights, the Lord gave me the two tables of stone, the tables of the covenant, Darby Bible Translation And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that Jehovah gave me the two tables of stone, the tables of the covenant. English Revised Version And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that the LORD gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant. Webster's Bible Translation And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that the LORD gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant. World English Bible It came to pass at the end of forty days and forty nights, that Yahweh gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant. Young's Literal Translation 'And it cometh to pass, at the end of forty days and forty nights, Jehovah hath given unto me the two tables of stone -- tables of the covenant, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque transissent quadraginta dies et totidem noctes dedit mihi Dominus duas tabulas lapideas tabulas foederis Deuteronomio 9:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y aconteció al cabo de cuarenta días y cuarenta noches, que el SEÑOR me dio las dos tablas de piedra, las tablas del pacto. Deuteronomio 9:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y aconteció después de cuarenta días y cuarenta noches, que el SEÑOR me dio las dos tablas de piedra, las tablas del pacto. Deuteronomio 9:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y fué al cabo de los cuarenta días y cuarenta noches, que Jehová me dió dos las tablas de piedra, las tablas del pacto. Deuteronomio 9:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y fue al cabo de los cuarenta días y cuarenta noches, que el SEÑOR me dio las dos tablas de piedra, las tablas del pacto. Deuteronomio 9:11 Spanish: Modern Sucedió que, al final de los cuarenta días y cuarenta noches, Jehovah me dio las dos tablas de piedra, las tablas del pacto. Deutéronome 9:11 French: Louis Segond (1910) Ce fut au bout des quarante jours et des quarante nuits que l'Eternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. Deutéronome 9:11 French: Darby et il arriva, au bout de quarante jours et de quarante nuits, que l'Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance; Deutéronome 9:11 French: Martin (1744) Et il arriva qu'au bout de quarante jours et de quarante nuits, l'Eternel me donna les deux Tables de pierre, qui sont les Tables de l'alliance. Deutéronome 9:11 French: Ostervald (1744) Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 5 Mose 9:11 German: Luther (1912) Und nach den vierzig Tagen und vierzig Nächten gab mir der HERR die zwei steinernen Tafeln des Bundes 5 Mose 9:11 German: Luther (1545) Und nach den vierzig Tagen und vierzig Nächten gab mir der HERR die zwo steinernen Tafeln des Bundes 5 Mose 9:11 German: Elberfelder (1871) Und es geschah am Ende von vierzig Tagen und vierzig Nächten, da gab mir Jehova die zwei steinernen Tafeln, die Tafeln des Bundes. 申 命 記 9:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 過 了 四 十 晝 夜 , 耶 和 華 把 那 兩 塊 石 版 , 就 是 約 版 , 交 給 我 。 申 命 記 9:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 过 了 四 十 昼 夜 , 耶 和 华 把 那 两 块 石 版 , 就 是 约 版 , 交 给 我 。 申 命 記 9:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 过了四十昼夜,耶和华把那两块石版,就是约版,交给了我。 申 命 記 9:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 過了四十晝夜,耶和華把那兩塊石版,就是約版,交給了我。 And it came to pass at the end of forty days and forty nights that the LORD gave me the two tables of stone even the tables of the covenant And it came to pass at the end qets (kates) an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after -- + after, (utmost) border, end, (in-)finite, process. of forty 'arba`iym (ar-baw-eem') forty -- forty. days yowm (yome) a day (as the warm hours), and forty 'arba`iym (ar-baw-eem') forty -- forty. nights layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) me the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. tables luwach (loo'-akh) probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal -- board, plate, table. of stone 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). even the tables luwach (loo'-akh) probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal -- board, plate, table. of the covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league.Deuteronomy 9:11 Multilingual Bible Deutéronome 9:11 French Deuteronomio 9:11 Biblia Paralela 申 命 記 9:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |