Exodus 19:25

Moses

Spoke

Spoke
<< Exodus 19:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
So Moses went down to the people and told them.

King James Bible
So Moses went down unto the people, and spake unto them.

American King James Version
So Moses went down to the people, and spoke to them.

American Standard Version
So Moses went down unto the people, and told them.

Douay-Rheims Bible
And Moses went down to the people and told them all.

Darby Bible Translation
So Moses went down to the people, and told them.

English Revised Version
So Moses went down unto the people, and told them.

Webster's Bible Translation
So Moses went down to the people, and spoke to them.

World English Bible
So Moses went down to the people, and told them.

Young's Literal Translation
And Moses goeth down unto the people, and saith unto them: --

שמות 19:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֥רֶד מֹשֶׁ֖ה אֶל־הָעָ֑ם וַיֹּ֖אמֶר אֲלֵהֶֽם׃ ס

שמות 19:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וירד משה אל־העם ויאמר אלהם׃ ס

שמות 19:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּרֶד מֹשֶׁה אֶל־הָעָם וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם׃ ס

שמות 19:25 Hebrew Bible
וירד משה אל העם ויאמר אלהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
descendit Moses ad populum et omnia narravit eis

Éxodo 19:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Descendió, pues, Moisés y advirtió al pueblo.

Éxodo 19:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Descendió, pues, Moisés y advirtió al pueblo.

Éxodo 19:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Moisés descendió al pueblo y habló con ellos.

Éxodo 19:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Moisés descendió al pueblo y habló con ellos.

Éxodo 19:25 Spanish: Modern
Entonces Moisés descendió al encuentro del pueblo y se lo dijo.

Exode 19:25 French: Louis Segond (1910)
Moïse descendit vers le peuple, et lui dit ces choses.

Exode 19:25 French: Darby
Et Moïse descendit vers le peuple et lui dit ces choses.

Exode 19:25 French: Martin (1744)
Moïse descendit donc vers le peuple, et le leur dit.

Exode 19:25 French: Ostervald (1744)
Moïse donc descendit vers le peuple, et il le leur dit.

2 Mose 19:25 German: Luther (1912)
Und Mose stieg herunter zum Volk und sagte es ihm.

2 Mose 19:25 German: Luther (1545)
Und Mose stieg herunter zum Volk und sagte es ihnen.

2 Mose 19:25 German: Elberfelder (1871)
Da stieg Mose zu dem Volke hinab und sagte es ihnen.

出 埃 及 記 19:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 摩 西 下 到 百 姓 那 裡 告 訴 他 們 。

出 埃 及 記 19:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 摩 西 下 到 百 姓 那 里 告 诉 他 们 。

出 埃 及 記 19:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是,摩西下到人民那里告诉他们。

出 埃 及 記 19:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是,摩西下到人民那裡告訴他們。
So Moses went down unto the people and spake unto them


So Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
went down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
unto the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and spake
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them

Exodus 19:25 Multilingual Bible

Exode 19:25 French

Éxodo 19:25 Biblia Paralela

出 埃 及 記 19:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Moses

Spoke

Spoke