Ezekiel 34:9

Ear
Flock
Hear
Keepers
Reason
Shepherds
Word

Ear
Flock
Keepers
O
Reason
Shepherds

Ear
Flock
Keepers
O
Reason
Shepherds
<< Ezekiel 34:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:

King James Bible
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;

American King James Version
Therefore, O you shepherds, hear the word of the LORD;

American Standard Version
therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:

Douay-Rheims Bible
Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord:

Darby Bible Translation
therefore, ye shepherds, Hear the word of Jehovah.

English Revised Version
therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;

Webster's Bible Translation
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;

World English Bible
therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh:

Young's Literal Translation
Therefore, O shepherds, hear a word of Jehovah:

יחזקאל 34:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לָכֵן֙ הָֽרֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהוָֽה׃

יחזקאל 34:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לכן הרעים שמעו דבר־יהוה׃

יחזקאל 34:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לָכֵן הָרֹעִים שִׁמְעוּ דְּבַר־יְהוָה׃

יחזקאל 34:9 Hebrew Bible
לכן הרעים שמעו דבר יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
propterea pastores audite verbum Domini

Ezequiel 34:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
por tanto, pastores, oíd la palabra del SEÑOR:

Ezequiel 34:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
por tanto, pastores, oigan la palabra del SEÑOR:

Ezequiel 34:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Por tanto, oh pastores, oid palabra de Jehová:

Ezequiel 34:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
por tanto, oh pastores, oíd palabra del SEÑOR:

Ezequiel 34:9 Spanish: Modern
por eso, oh pastores, oíd la palabra de Jehovah.

Ézéchiel 34:9 French: Louis Segond (1910)
cause de cela, pasteurs, écoutez la parole de l'Eternel!

Ézéchiel 34:9 French: Darby
C'est pourquoi, pasteurs, écoutez la parole de l'Éternel!

Ézéchiel 34:9 French: Martin (1744)
C'est pourquoi Pasteurs, écoutez la parole de l'Eternel.

Ézéchiel 34:9 French: Ostervald (1744)
A cause de cela, pasteurs, écoutez la parole de l'Éternel:

Hesekiel 34:9 German: Luther (1912)
darum, ihr Hirten, höret des HERRN Wort!

Hesekiel 34:9 German: Luther (1545)
darum, ihr Hirten, höret des HERRN Wort!

Hesekiel 34:9 German: Elberfelder (1871)
darum, ihr Hirten, höret das Wort Jehovas!

以 西 結 書 34:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 你 們 這 些 牧 人 要 聽 耶 和 華 的 話 。

以 西 結 書 34:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 你 们 这 些 牧 人 要 听 耶 和 华 的 话 。

以 西 結 書 34:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因此,你们这些作牧者的,要听耶和华的话。

以 西 結 書 34:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因此,你們這些作牧者的,要聽耶和華的話。
Therefore O ye shepherds hear the word of the LORD


Therefore O ye shepherds
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Ezekiel 34:9 Multilingual Bible

Ézéchiel 34:9 French

Ezequiel 34:9 Biblia Paralela

以 西 結 書 34:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ear
Flock
Hear
Keepers
Reason
Shepherds
Word

Ear
Flock
Keepers
O
Reason
Shepherds

Ear
Flock
Keepers
O
Reason
Shepherds