New American Standard Bible (©1995) These are the children of Anah: Dishon, and Oholibamah, the daughter of Anah.King James Bible And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah. American King James Version And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah. American Standard Version And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah. Douay-Rheims Bible And he had a son Dison, and a daughter Oolibama. Darby Bible Translation And these are the sons of Anah: Dishon, And Oholibamah the daughter of Anah. English Revised Version And these are the children of Anah; Dishon and Oholibamah the daughter of Anah. Webster's Bible Translation And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah. World English Bible These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah. Young's Literal Translation And these are sons of Anah: Dishon, and Aholibamah daughter of Anah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata habuitque filium Disan et filiam Oolibama Génesis 36:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estos son los hijos de Aná: Disón y Aholibama, hija de Aná. Génesis 36:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estos son los hijos de Aná: Disón y Aholibama, hija de Aná. Génesis 36:25 Spanish: Reina Valera (1909) Los hijos de Ana fueron Disón, y Aholibama, hija de Ana. Génesis 36:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los hijos de Aná fueron Disón, y Aholibama, hija de Aná. Génesis 36:25 Spanish: Modern Los hijos de Aná fueron Disón y Oholibama hija de Aná. Genèse 36:25 French: Louis Segond (1910) Voici les enfants d'Ana: Dischon, et Oholibama, fille d'Ana. Genèse 36:25 French: Darby -Et ce sont ici les fils d'Ana: Dishon, et Oholibama, fille d'Ana. Genèse 36:25 French: Martin (1744) Et ce sont ici les enfants de Hana : Disan, et Aholibama fille de Hana. Genèse 36:25 French: Ostervald (1744) Et voici les enfants d'Ana: Dishon et Oholibama, fille d'Ana. 1 Mose 36:25 German: Luther (1912) Die Kinder aber Anas waren: Dison und Oholibama, das ist die Tochter Anas. 1 Mose 36:25 German: Luther (1545) Die Kinder aber Anas waren: Dison und Ahalibama, das ist die Tochter Anas. 1 Mose 36:25 German: Elberfelder (1871) Und dies sind die Söhne Anas: Dischon, und Oholibama, die Tochter Anas. 創 世 記 36:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 拿 的 兒 子 是 底 順 ; 亞 拿 的 女 兒 是 阿 何 利 巴 瑪 。 創 世 記 36:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 拿 的 儿 子 是 底 顺 ; 亚 拿 的 女 儿 是 阿 何 利 巴 玛 。 創 世 記 36:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚拿的儿子是底顺;亚拿的女儿是阿何利巴玛。 創 世 記 36:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞拿的兒子是底順;亞拿的女兒是阿何利巴瑪。 And the children of Anah were these Dishon and Aholibamah the daughter of Anah And the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Anah `Anah (an-aw') an answer; Anah, the name of two Edomites and one Edomitess -- Anah. were these Dishon Diyshown (dee-shone') Dishon, the name of two Edomites -- Dishon. and Aholibamah 'Oholiybamah (o''-hol-ee-baw-maw') tent of (the) height; Oholibamah, a wife of Esau -- Aholibamah. the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Anah `Anah (an-aw') an answer; Anah, the name of two Edomites and one Edomitess -- Anah.Genesis 36:25 Multilingual Bible Genèse 36:25 French Génesis 36:25 Biblia Paralela 創 世 記 36:25 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |