New American Standard Bible (©1995) From the tribe of Dan, Elteke with its pasture lands, Gibbethon with its pasture lands,King James Bible And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs, American King James Version And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs, American Standard Version And out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs, Douay-Rheims Bible And of the tribe of Dan, Eltheco and Gabathon, Darby Bible Translation and out of the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs, Gibbethon and its suburbs, English Revised Version And out of the tribe of Dan, Elteke with her suburbs, Gibbethon with her suburbs; Webster's Bible Translation And out of the tribe of Dan, Eltekeh with its suburbs, Gibbethon with its suburbs, World English Bible Out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs, Young's Literal Translation And out of the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs, Gibbethon and its suburbs, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata de tribu quoque Dan Elthece et Gebbethon Josué 21:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y de la tribu de Dan, Elteque con sus tierras de pasto, Gibetón con sus tierras de pasto, Josué 21:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) De la tribu de Dan, Elteque con sus tierras de pasto, Gibetón con sus tierras de pasto, Josué 21:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y de la tribu de Dan á Eltheco con sus ejidos, á Gibethón con sus ejidos, Josué 21:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y de la tribu de Dan a Elteque con sus ejidos, a Gibetón con sus ejidos, Josué 21:23 Spanish: Modern De la tribu de Dan: Elteque con sus campos de alrededor, Gibetón con sus campos de alrededor, Josué 21:23 French: Louis Segond (1910) de la tribu de Dan, Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue, Josué 21:23 French: Darby et de la tribu de Dan: Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue, Josué 21:23 French: Martin (1744) Et de la Tribu de Dan, Elteké, avec ses faubourgs; Guibbethon, avec ses faubourgs, Josué 21:23 French: Ostervald (1744) De la tribu de Dan, Eltheké et sa banlieue, Guibbéthon et sa banlieue, Josua 21:23 German: Luther (1912) Von dem Stamme Dan vier Städte: Eltheke und seine Vorstädte, Gibbethon und seine Vorstädte, Josua 21:23 German: Luther (1545) Von dem Stamm Dan vier Städte: Eltheke und ihre Vorstädte, Gibthon und ihre Vorstädte, Josua 21:23 German: Elberfelder (1871) Und vom Stamme Dan: Elteke und seine Bezirke, Gibbethon und seine Bezirke, 約 書 亞 記 21:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 從 但 支 派 的 地 業 中 給 了 他 們 伊 利 提 基 和 屬 城 的 郊 野 , 基 比 頓 和 屬 城 的 郊 野 , 約 書 亞 記 21:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 从 但 支 派 的 地 业 中 给 了 他 们 伊 利 提 基 和 属 城 的 郊 野 , 基 比 顿 和 属 城 的 郊 野 , 約 書 亞 記 21:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又从但支派中,给了他们伊利提基和伊利提基的郊野,基比顿和基比顿的郊野, 約 書 亞 記 21:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又從但支派中,給了他們伊利提基和伊利提基的郊野,基比頓和基比頓的郊野, And out of the tribe of Dan Eltekeh with her suburbs Gibbethon with her suburbs And out of the tribe matteh (mat-teh') rod, staff, tribe. of Dan Dan (dawn) judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them -- Dan. Eltekeh 'Eltqe (el-te-kay') Eltekeh or Elteke, a place in Palestine -- Eltekeh. with her suburbs migrash (mig-rawsh') a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea -- cast out, suburb. Gibbethon Gibbthown (ghib-beth-one') a hilly spot; Gibbethon, a place in Palestine -- Gibbethon. with her suburbs migrash (mig-rawsh') a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea -- cast out, suburb.Joshua 21:23 Multilingual Bible Josué 21:23 French Josué 21:23 Biblia Paralela 約 書 亞 記 21:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |