1 Samuel 3:16

<< 1 Samuel 3:16 >>

Then Eli called Samuel and said Samuel my son And he answered Here am I
Then Eli
`Eliy  (ay-lee')
lofty; Eli, an Israelite high-priest -- Eli.
called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
Samuel
Shmuw'el  (sehm-oo-ale')
heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Samuel
Shmuw'el  (sehm-oo-ale')
heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel.
my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
And he answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Here am I

New American Standard Bible (©1995)
Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."

King James Bible
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.

American King James Version
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.

American Standard Version
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.

Douay-Rheims Bible
Then Heli called Samuel, and said: Samuel, my son. And he answered: Here am I.

Darby Bible Translation
And Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.

English Revised Version
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here Am I.

Webster's Bible Translation
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.

World English Bible
Then Eli called Samuel, and said, "Samuel, my son!" He said, "Here I am."

Young's Literal Translation
And Eli calleth Samuel, and saith, 'Samuel, my son;' and he saith, 'Here am I.'

שמואל א 3:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֤א עֵלִי֙ אֶת־שְׁמוּאֵ֔ל וַיֹּ֖אמֶר שְׁמוּאֵ֣ל בְּנִ֑י וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃

שמואל א 3:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקרא עלי את־שמואל ויאמר שמואל בני ויאמר הנני׃

שמואל א 3:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקְרָא עֵלִי אֶת־שְׁמוּאֵל וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל בְּנִי וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי׃

שמואל א 3:16 Hebrew Bible
ויקרא עלי את שמואל ויאמר שמואל בני ויאמר הנני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vocavit ergo Heli Samuhelem et dixit Samuhel fili mi qui respondens ait praesto sum

1 Samuel 3:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero Elí llamó a Samuel, y le dijo: Samuel, hijo mío. Y él respondió: Heme aquí.

1 Samuel 3:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Así que Elí llamó a Samuel, y le dijo: "Samuel, hijo mío." "Aquí estoy," respondió Samuel.

1 Samuel 3:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Llamando pues Eli á Samuel, díjole: Hijo mío, Samuel. Y él respondió: Heme aquí.

1 Samuel 3:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Llamando, pues, Elí a Samuel, le dijo: Hijo mío, Samuel. Y él respondió: Heme aquí.

1 Samuel 3:16 Spanish: Modern
Entonces Elí llamó a Samuel y le dijo: --Hijo mío, Samuel. Él respondió: --Heme aquí.

1 Samuel 3:16 French: Louis Segond (1910)
Mais Eli appela Samuel, et dit: Samuel, mon fils! Il répondit: Me voici!

1 Samuel 3:16 French: Darby
Et Éli appela Samuel, et lui dit: Samuel, mon fils! Et il dit: Me voici.

1 Samuel 3:16 French: Martin (1744)
Mais Héli appela Samuel, et lui dit : Samuel mon fils, et il répondit : Me voici.

1 Samuel 3:16 French: Ostervald (1744)
Mais Héli appela Samuel, et dit: Samuel, mon fils;

1 Samuel 3:16 German: Luther (1912)
Da rief ihn Eli und sprach: Samuel, mein Sohn! Er antwortete: Siehe, hier bin ich!

1 Samuel 3:16 German: Luther (1545)
Da rief ihm Eli und sprach: Samuel, mein Sohn! Er antwortete: Siehe, hie bin ich.

1 Samuel 3:16 German: Elberfelder (1871)
Da rief Eli den Samuel und sprach: Samuel, mein Sohn! Und er sprach: Hier bin ich!

撒 母 耳 記 上 3:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 利 呼 喚 撒 母 耳 說 : 我 兒 撒 母 耳 啊 ! 撒 母 耳 回 答 說 : 我 在 這 裡 !

撒 母 耳 記 上 3:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 利 呼 唤 撒 母 耳 说 : 我 儿 撒 母 耳 啊 ! 撒 母 耳 回 答 说 : 我 在 这 里 !

撒 母 耳 記 上 3:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以利呼唤撒母耳,说:“我儿撒母耳!”他回答:“我在这里。”

撒 母 耳 記 上 3:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以利呼喚撒母耳,說:“我兒撒母耳!”他回答:“我在這裡。”


Answering Calleth Eli Samuel

Eli Samuel

Eli Samuel

1 Samuel 3:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible