Deuteronomy 12:24

Blood
Drained
Earth
Eat
Pour
Water

Blood
Drained
Eat
Ground
Pour

Blood
Drained
Eat
Ground
Pour
<< Deuteronomy 12:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall not eat it; you shall pour it out on the ground like water.

King James Bible
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.

American King James Version
You shall not eat it; you shall pour it on the earth as water.

American Standard Version
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it out upon the earth as water.

Douay-Rheims Bible
But thou shalt pour it upon the earth as water,

Darby Bible Translation
thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water:

English Revised Version
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it out upon the earth as water.

Webster's Bible Translation
Thou shalt not eat it: thou shalt pour it upon the earth as water.

World English Bible
You shall not eat it; you shall pour it out on the earth as water.

Young's Literal Translation
thou dost not eat it, on the earth thou dost pour it as water;

דברים 12:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹ֖א תֹּאכְלֶ֑נּוּ עַל־הָאָ֥רֶץ תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ כַּמָּֽיִם׃

דברים 12:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא תאכלנו על־הארץ תשפכנו כמים׃

דברים 12:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא תֹּאכְלֶנּוּ עַל־הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם׃

דברים 12:24 Hebrew Bible
לא תאכלנו על הארץ תשפכנו כמים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed super terram fundes quasi aquam

Deuteronomio 12:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No la comerás; la derramarás como agua sobre la tierra.

Deuteronomio 12:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"No la comerás; la derramarás sobre la tierra como el agua.

Deuteronomio 12:24 Spanish: Reina Valera (1909)
No la comerás: en tierra la derramarás como agua.

Deuteronomio 12:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No la comerás; en tierra la derramarás como agua.

Deuteronomio 12:24 Spanish: Modern
No comerás la sangre, sino que la derramarás en la tierra como agua.

Deutéronome 12:24 French: Louis Segond (1910)
Tu ne le mangeras pas: tu le répandras sur la terre comme de l'eau.

Deutéronome 12:24 French: Darby
Tu n'en mangeras pas, tu le verseras sur la terre, comme de l'eau.

Deutéronome 12:24 French: Martin (1744)
Tu n'en mangeras donc point, mais tu [le] répandras sur la terre, comme de l'eau.

Deutéronome 12:24 French: Ostervald (1744)
Tu ne le mangeras point; tu le répandras sur la terre comme de l'eau.

5 Mose 12:24 German: Luther (1912)
sondern sollst es auf die Erde gießen wie Wasser.

5 Mose 12:24 German: Luther (1545)
sondern sollst es auf die Erde gießen, wie Wasser.

5 Mose 12:24 German: Elberfelder (1871)
du sollst es nicht essen, du sollst es auf die Erde gießen wie Wasser;

申 命 記 12:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 吃 血 , 要 倒 在 地 上 , 如 同 倒 水 一 樣 。

申 命 記 12:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 吃 血 , 要 倒 在 地 上 , 如 同 倒 水 一 样 。

申 命 記 12:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你不可吃血,要倒在地上,像倒水一样。

申 命 記 12:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你不可吃血,要倒在地上,像倒水一樣。
Thou shalt not eat it thou shalt pour it upon the earth as water


Thou shalt not eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
it thou shalt pour
shaphak  (shaw-fak')
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
it upon the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
as water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).

Deuteronomy 12:24 Multilingual Bible

Deutéronome 12:24 French

Deuteronomio 12:24 Biblia Paralela

申 命 記 12:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blood
Drained
Earth
Eat
Pour
Water

Blood
Drained
Eat
Ground
Pour

Blood
Drained
Eat
Ground
Pour