Ezekiel 28:11

Moreover
Word

Moreover
Saying

Moreover
Saying
<< Ezekiel 28:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
Again the word of the LORD came to me saying,

King James Bible
Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

American King James Version
Moreover the word of the LORD came to me, saying,

American Standard Version
Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,

Douay-Rheims Bible
And the word of the Lord came to me, saying: Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyre:

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto me, saying,

English Revised Version
Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

Webster's Bible Translation
Moreover the word of the LORD came to me, saying,

World English Bible
Moreover the word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah unto me, saying:

יחזקאל 28:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

יחזקאל 28:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

יחזקאל 28:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

יחזקאל 28:11 Hebrew Bible
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factus est sermo Domini ad me dicens fili hominis leva planctum super regem Tyri

Ezequiel 28:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:

Ezequiel 28:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Vino a mí de nuevo la palabra del SEÑOR:

Ezequiel 28:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

Ezequiel 28:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 28:11 Spanish: Modern
Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo:

Ézéchiel 28:11 French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Ézéchiel 28:11 French: Darby
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:

Ézéchiel 28:11 French: Martin (1744)
La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :

Ézéchiel 28:11 French: Ostervald (1744)
La parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes:

Hesekiel 28:11 German: Luther (1912)
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Hesekiel 28:11 German: Luther (1545)
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Hesekiel 28:11 German: Elberfelder (1871)
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

以 西 結 書 28:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :

以 西 結 書 28:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :

以 西 結 書 28:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华的话又临到我说:

以 西 結 書 28:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華的話又臨到我說:
Moreover the word of the LORD came unto me saying


Moreover the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
came unto me saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)

Ezekiel 28:11 Multilingual Bible

Ézéchiel 28:11 French

Ezequiel 28:11 Biblia Paralela

以 西 結 書 28:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Moreover
Word

Moreover
Saying

Moreover
Saying