New American Standard Bible (©1995) Again the word of the LORD came to me saying,King James Bible Moreover the word of the LORD came unto me, saying, American King James Version Moreover the word of the LORD came to me, saying, American Standard Version Moreover the word of Jehovah came unto me, saying, Douay-Rheims Bible And the word of the Lord came to me, saying: Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyre: Darby Bible Translation And the word of Jehovah came unto me, saying, English Revised Version Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Webster's Bible Translation Moreover the word of the LORD came to me, saying, World English Bible Moreover the word of Yahweh came to me, saying, Young's Literal Translation And there is a word of Jehovah unto me, saying: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et factus est sermo Domini ad me dicens fili hominis leva planctum super regem Tyri Ezequiel 28:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo: Ezequiel 28:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Vino a mí de nuevo la palabra del SEÑOR: Ezequiel 28:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo: Ezequiel 28:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo: Ezequiel 28:11 Spanish: Modern Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo: Ézéchiel 28:11 French: Louis Segond (1910) La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ézéchiel 28:11 French: Darby Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant: Ézéchiel 28:11 French: Martin (1744) La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant : Ézéchiel 28:11 French: Ostervald (1744) La parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes: Hesekiel 28:11 German: Luther (1912) Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Hesekiel 28:11 German: Luther (1545) Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Hesekiel 28:11 German: Elberfelder (1871) Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: 以 西 結 書 28:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 : 以 西 結 書 28:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 : 以 西 結 書 28:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华的话又临到我说: 以 西 結 書 28:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華的話又臨到我說: Moreover the word of the LORD came unto me saying Moreover the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. came unto me saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)Ezekiel 28:11 Multilingual Bible Ézéchiel 28:11 French Ezequiel 28:11 Biblia Paralela 以 西 結 書 28:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |