Ezekiel 36:16

Moreover
Word

Moreover
Saying

Moreover
Saying
<< Ezekiel 36:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the word of the LORD came to me saying,

King James Bible
Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

American King James Version
Moreover the word of the LORD came to me, saying,

American Standard Version
Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,

Douay-Rheims Bible
And the word of the Lord came to me, saying:

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto me, saying,

English Revised Version
Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

Webster's Bible Translation
Moreover the word of the LORD came to me, saying,

World English Bible
Moreover the word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah unto me, saying,

יחזקאל 36:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

יחזקאל 36:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

יחזקאל 36:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

יחזקאל 36:16 Hebrew Bible
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factum est verbum Domini ad me dicens

Ezequiel 36:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:

Ezequiel 36:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR:

Ezequiel 36:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

Ezequiel 36:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 36:16 Spanish: Modern
Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo:

Ézéchiel 36:16 French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Ézéchiel 36:16 French: Darby
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:

Ézéchiel 36:16 French: Martin (1744)
Puis la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Ézéchiel 36:16 French: Ostervald (1744)
La parole de l'Éternel me fut encore adressée, en ces termes:

Hesekiel 36:16 German: Luther (1912)
Und des HERRN Wort geschah weiter zu mir:

Hesekiel 36:16 German: Luther (1545)
Und des HERRN Wort geschah weiter zu mir:

Hesekiel 36:16 German: Elberfelder (1871)
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

以 西 結 書 36:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 :

以 西 結 書 36:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :

以 西 結 書 36:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
犯罪受罚耶和华的话又临到我说:

以 西 結 書 36:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
犯罪受罰耶和華的話又臨到我說:
Moreover the word of the LORD came unto me saying


Moreover the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
came unto me saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)

Ezekiel 36:16 Multilingual Bible

Ézéchiel 36:16 French

Ezequiel 36:16 Biblia Paralela

以 西 結 書 36:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Moreover
Word

Moreover
Saying

Moreover
Saying