New American Standard Bible (©1995) "They are not of the world, even as I am not of the world.King James Bible They are not of the world, even as I am not of the world. American King James Version They are not of the world, even as I am not of the world. American Standard Version They are not of the world even as I am not of the world. Douay-Rheims Bible They are not of the world, as I also am not of the world. Darby Bible Translation They are not of the world, as I am not of the world. English Revised Version They are not of the world, even as I am not of the world. Webster's Bible Translation They are not of the world, even as I am not of the world. World English Bible They are not of the world even as I am not of the world. Young's Literal Translation 'Of the world they are not, as I of the world am not; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσὶν καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσὶν καθὼς ἐγὼ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰμὶ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσὶν καθὼς ἐγὼ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰμὶ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσὶν καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εκ του κοσμου ουκ εισιν καθως εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εκ του κοσμου ουκ εισιν καθως εγω εκ του κοσμου ουκ ειμι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:16 Greek NT: Textus Receptus (1550) εκ του κοσμου ουκ εισιν καθως εγω εκ του κοσμου ουκ ειμι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) εκ του κοσμου ουκ εισιν καθως εγω εκ του κοσμου ουκ ειμι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:16 Greek NT: Westcott/Hort εκ του κοσμου ουκ εισιν καθως εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata de mundo non sunt sicut et ego non sum de mundo Juan 17:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ellos no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo. Juan 17:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ellos no son del mundo, como tampoco Yo soy del mundo. Juan 17:16 Spanish: Reina Valera (1909) No son del mundo, como tampoco yo soy del mundo. Juan 17:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No son del mundo, como tampoco yo soy del mundo. Juan 17:16 Spanish: Modern No son del mundo, como tampoco yo soy del mundo. Jean 17:16 French: Louis Segond (1910) Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde. Jean 17:16 French: Darby Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde. Jean 17:16 French: Martin (1744) Ils ne sont point du monde, comme aussi je ne suis point du monde. Jean 17:16 French: Ostervald (1744) Ils ne sont pas du monde, comme je ne suis pas du monde. Johannes 17:16 German: Luther (1912) Sie sind nicht von der Welt, gleichwie ich auch nicht von der Welt bin. Johannes 17:16 German: Luther (1545) Sie sind nicht von der Welt, gleichwie auch ich nicht von der Welt bin. Johannes 17:16 German: Elberfelder (1871) Sie sind nicht von der Welt, gleichwie ich nicht von der Welt bin. 約 翰 福 音 17:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 不 屬 世 界 , 正 如 我 不 屬 世 界 一 樣 。 約 翰 福 音 17:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 不 属 世 界 , 正 如 我 不 属 世 界 一 样 。 約 翰 福 音 17:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们不属于这世界,像我不属于这世界一样。 約 翰 福 音 17:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們不屬於這世界,像我不屬於這世界一樣。 They are not of the world even as I am not of the world εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμου noun - genitive singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμου noun - genitive singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. John 17:16 Multilingual Bible Jean 17:16 French Juan 17:16 Biblia Paralela 約 翰 福 音 17:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |