New American Standard Bible (©1995) and Eliasaph the son of Deuel was over the tribal army of the sons of Gad.King James Bible And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. American King James Version And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. American Standard Version And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. Douay-Rheims Bible And in the tribe of Cad, the prince was Eliasaph the son of Duel. Darby Bible Translation and over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. English Revised Version And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. Webster's Bible Translation And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. World English Bible Eliasaph the son of Deuel was over the army of the tribe of the children of Gad. Young's Literal Translation And over the host of the tribe of the sons of Gad is Eliasaph son of Deuel; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata porro in tribu Gad erat princeps Heliasaph filius Duhel Números 10:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y Eliasaf, hijo de Deuel, estaba al frente del ejército de la tribu de los hijos de Gad. Números 10:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y Eliasaf, hijo de Deuel, estaba al frente del ejército de la tribu de los hijos de Gad. Números 10:20 Spanish: Reina Valera (1909) Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Dehuel. Números 10:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Deuel. Números 10:20 Spanish: Modern Y al frente del ejército de la tribu de los hijos de Gad estaba Eliasaf hijo de Reuel. Nombres 10:20 French: Louis Segond (1910) le corps d'armée de la tribu des fils de Gad, par Eliasaph, fils de Déuel. Nombres 10:20 French: Darby et l'armée de la tribu des fils de Gad était sous Éliasaph, fils de Dehuel. Nombres 10:20 French: Martin (1744) Et Eliasaph, fils de Déhuël, conduisait la bande des enfants de Gad. Nombres 10:20 French: Ostervald (1744) Et Eliasaph, fils de Déhuël, commandait l'armée de la tribu des enfants de Gad. 4 Mose 10:20 German: Luther (1912) und Eljasaph, der Sohn Deguels, über das Heer des Stammes der Kinder Gad. 4 Mose 10:20 German: Luther (1545) Und Eliasaph, der Sohn Deguels, über das Heer des Stamms der Kinder Gad. 4 Mose 10:20 German: Elberfelder (1871) und über das Heer des Stammes der Kinder Gad war Eljasaph, der Sohn Deghuels. 民 數 記 10:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 統 領 迦 得 支 派 軍 隊 的 是 丟 珥 的 兒 子 以 利 雅 薩 。 民 數 記 10:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 统 领 迦 得 支 派 军 队 的 是 丢 珥 的 儿 子 以 利 雅 萨 。 民 數 記 10:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 统领迦得支派队伍的,是丢珥的儿子以利雅萨。 民 數 記 10:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 統領迦得支派隊伍的,是丟珥的兒子以利雅薩。 And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel And over the host tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) of the tribe matteh (mat-teh') rod, staff, tribe. of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Gad Gad (gawd) Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet -- Gad. was Eliasaph 'Elyacaph (el-yaw-sawf') God (is) gatherer; Eljasaph, the name of two Israelites -- Eliasaph. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Deuel D`uw'el (deh-oo-ale') known of God; Deuel, an Israelite -- Deuel.Numbers 10:20 Multilingual Bible Nombres 10:20 French Números 10:20 Biblia Paralela 民 數 記 10:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |