New American Standard Bible (©1995) and Pagiel the son of Ochran over the tribal army of the sons of Asher;King James Bible And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran. American King James Version And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran. American Standard Version And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ochran. Douay-Rheims Bible And in the tribe of the sons of Aser, the prince was Phegiel the son of Ochran. Darby Bible Translation and over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran; English Revised Version And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ochran. Webster's Bible Translation And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran. World English Bible Pagiel the son of Ochran was over the army of the tribe of the children of Asher. Young's Literal Translation And over the host of the tribe of the sons of Asher is Pagiel son of Ocran. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in tribu autem filiorum Aser erat princeps Phagaihel filius Ochran Números 10:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y Pagiel, hijo de Ocrán, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Aser; Números 10:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pagiel, hijo de Ocrán, al frente del ejército de la tribu de los hijos de Aser; Números 10:26 Spanish: Reina Valera (1909) Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán. Números 10:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán. Números 10:26 Spanish: Modern Al frente del ejército de la tribu de los hijos de Aser estaba Paguiel hijo de Ocrán. Nombres 10:26 French: Louis Segond (1910) le corps d'armée de la tribu des fils d'Aser, par Paguiel, fils d'Ocran; Nombres 10:26 French: Darby et l'armée de la tribu des fils d'Aser était sous Paghiel, fils d'Ocran; Nombres 10:26 French: Martin (1744) Et Paghiel, fils de Hocran, conduisait la bande de la Tribu des enfants d'Aser. Nombres 10:26 French: Ostervald (1744) Et Paguiel, fils d'Ocran, commandait l'armée de la tribu des enfants d'Asser. 4 Mose 10:26 German: Luther (1912) und Pagiel, der Sohn Ochrans, über das Heer des Stammes der Kinder Asser; 4 Mose 10:26 German: Luther (1545) Und Pagiel, der Sohn Ochrans, über das Heer des Stamms der Kinder Asser. 4 Mose 10:26 German: Elberfelder (1871) Und über das Heer des Stammes der Kinder Aser war Pagiel, der Sohn Okrans; 民 數 記 10:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 統 領 亞 設 支 派 軍 隊 的 是 俄 蘭 的 兒 子 帕 結 。 民 數 記 10:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 统 领 亚 设 支 派 军 队 的 是 俄 兰 的 儿 子 帕 结 。 民 數 記 10:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 统领亚设支派队伍的,是俄兰的儿子帕结。 民 數 記 10:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 統領亞設支派隊伍的,是俄蘭的兒子帕結。 And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran And over the host tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) of the tribe matteh (mat-teh') rod, staff, tribe. of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Asher 'Asher (aw-share') Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine -- Asher was Pagiel Pag`iy'el (pag-ee-ale') accident of God; Pagiel, an Israelite -- Pagiel. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Ocran `Okran (ok-rawn') muddler; Okran, an Israelite -- Ocran.Numbers 10:26 Multilingual Bible Nombres 10:26 French Números 10:26 Biblia Paralela 民 數 記 10:26 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |