Numbers 23:26

<< Numbers 23:26 >>
New American Standard Bible (©1995)
But Balaam replied to Balak, "Did I not tell you, 'Whatever the LORD speaks, that I must do '?"

King James Bible
But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that the LORD speaketh, that I must do?

American King James Version
But Balaam answered and said to Balak, Told not I you, saying, All that the LORD speaks, that I must do?

American Standard Version
But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that Jehovah speaketh, that I must do?

Douay-Rheims Bible
And he said: Did I not tell thee, that whatsoever God should command me, that I would do?

Darby Bible Translation
And Balaam answered and said to Balak, Did I not tell thee, saying, All that Jehovah shall speak, that will I do?

English Revised Version
But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that the LORD speaketh, that I must do?

Webster's Bible Translation
But Balaam answered and said to Balak, Did I not tell thee, saying, All that the LORD speaketh, that I must do?

World English Bible
But Balaam answered Balak, "Didn't I tell you, saying, 'All that Yahweh speaks, that I must do?'"

Young's Literal Translation
and Balaam answereth and saith unto Balak, 'Have I not spoken unto thee, saying, All that Jehovah speaketh -- it I do?'

במדבר 23:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣עַן בִּלְעָ֔ם וַיֹּ֖אמֶר אֶל־בָּלָ֑ק הֲלֹ֗א דִּבַּ֤רְתִּי אֵלֶ֙יךָ֙ לֵאמֹ֔ר כֹּ֛ל אֲשֶׁר־יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֹתֹ֥ו אֶֽעֱשֶֽׂה׃

במדבר 23:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויען בלעם ויאמר אל־בלק הלא דברתי אליך לאמר כל אשר־ידבר יהוה אתו אעשה׃

במדבר 23:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַן בִּלְעָם וַיֹּאמֶר אֶל־בָּלָק הֲלֹא דִּבַּרְתִּי אֵלֶיךָ לֵאמֹר כֹּל אֲשֶׁר־יְדַבֵּר יְהוָה אֹתֹו אֶעֱשֶׂה׃

במדבר 23:26 Hebrew Bible
ויען בלעם ויאמר אל בלק הלא דברתי אליך לאמר כל אשר ידבר יהוה אתו אעשה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ille nonne ait dixi tibi quod quicquid mihi Deus imperaret hoc facerem

Números 23:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero Balaam respondió y dijo a Balac: ¿No te dije que todo lo que el SEÑOR habla, eso debo hacer?

Números 23:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero Balaam respondió a Balac: "¿No te dije que todo lo que el SEÑOR hable, eso debo hacer?"

Números 23:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Balaam respondió, y dijo á Balac: ¿No te he dicho que todo lo que Jehová me dijere, aquello tengo de hacer?

Números 23:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Balaam respondió, y dijo a Balac: ¿No te he dicho que todo lo que el SEÑOR me dijere, aquello tengo de hacer?

Números 23:26 Spanish: Modern
Luego Balaam respondió y dijo a Balac: --¿No te he dicho que todo lo que Jehovah diga, eso he de hacer?

Nombres 23:26 French: Louis Segond (1910)
Balaam répondit, et dit à Balak: Ne t'ai-je pas parlé ainsi: Je ferai tout ce que l'Eternel dira?

Nombres 23:26 French: Darby
Balaam répondit et dit à Balak: Ne t'ai-je pas parlé, disant: Tout ce que l'Éternel dira, je le ferai?

Nombres 23:26 French: Martin (1744)
Et Balaam répondit à Balac, [et dit] : N'est-ce pas ici ce que je t'ai dit, que tout ce que l'Eternel dirait, je le ferais.

Nombres 23:26 French: Ostervald (1744)
Et Balaam répondit et dit à Balak: Ne t'ai-je pas dit: Je ferai tout ce que l'Éternel dira?

4 Mose 23:26 German: Luther (1912)
Bileam antwortete und sprach zu Balak: Habe ich dir nicht gesagt, alles, was der HERR reden würde, das würde ich tun? {~}

4 Mose 23:26 German: Luther (1545)
Bileam antwortete und sprach zu Balak: Habe ich dir nicht gesagt, alles, was der HERR reden würde, das würde ich tun?

4 Mose 23:26 German: Elberfelder (1871)
Und Bileam antwortete und sprach zu Balak: Habe ich nicht zu dir geredet und gesagt: Alles, was Jehova reden wird, das werde ich tun?

民 數 記 23:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
巴 蘭 回 答 巴 勒 說 : 我 豈 不 是 告 訴 你 說 凡 耶 和 華 所 說 的 , 我 必 須 遵 行 麼 ?

民 數 記 23:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
巴 兰 回 答 巴 勒 说 : 我 岂 不 是 告 诉 你 说 凡 耶 和 华 所 说 的 , 我 必 须 遵 行 麽 ?

民 數 記 23:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
巴兰回答巴勒说:“我不是告诉过你说:‘耶和华吩咐我的,我都必要遵行’吗?”

民 數 記 23:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
巴蘭回答巴勒說:“我不是告訴過你說:‘耶和華吩咐我的,我都必要遵行’嗎?”

But Balaam answered and said unto Balak Told not I thee saying All that the LORD speaketh that I must do
But Balaam
Bil`am  (bil-awm')
not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam.
answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Balak
Balaq  (baw-lawk')
waster; Balak, a Moabitish king -- Balak.
Told
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
not I thee saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
All that the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
speaketh
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
that I must do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application

Answereth Balaam Balak Didn't Replied Saying Says Speak Speaketh Speaks Spoken Whatever

Balak Speak Speaketh Speaks Whatever

Balak Speak Speaketh Speaks Whatever

Numbers 23:26 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible