Numbers 3:37

Bases
Cords
Court
Courtyard
Nails
Open
Pegs
Pins
Posts
Ropes
Round
Sockets
Space
Surrounding
Tent

Bases
Cords
Court
Courtyard
Nails
Open
Pegs
Pillars
Pins
Ropes
Round
Sockets
Space
Surrounding
Tent

Bases
Cords
Court
Courtyard
Nails
Open
Pegs
Pillars
Pins
Ropes
Round
Sockets
Space
Surrounding
Tent
<< Numbers 3:37 >>
New American Standard Bible (©1995)
and the pillars around the court with their sockets and their pegs and their cords.

King James Bible
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

American King James Version
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

American Standard Version
and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

Douay-Rheims Bible
And the pillars of the court round about with their sockets, and the pins with their cords.

Darby Bible Translation
and the pillars of the court round about, and their bases, and their pegs, and their cords.

English Revised Version
and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

Webster's Bible Translation
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

World English Bible
the pillars of the court around it, their sockets, their pins, and their cords.

Young's Literal Translation
and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

במדבר 3:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַמֻּדֵ֧י הֶחָצֵ֛ר סָבִ֖יב וְאַדְנֵיהֶ֑ם וִיתֵדֹתָ֖ם וּמֵֽיתְרֵיהֶֽם׃

במדבר 3:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועמדי החצר סביב ואדניהם ויתדתם ומיתריהם׃

במדבר 3:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַמֻּדֵי הֶחָצֵר סָבִיב וְאַדְנֵיהֶם וִיתֵדֹתָם וּמֵיתְרֵיהֶם׃

במדבר 3:37 Hebrew Bible
ועמדי החצר סביב ואדניהם ויתדתם ומיתריהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
columnaeque atrii per circuitum cum basibus suis et paxilli cum funibus

Números 3:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
las columnas alrededor del atrio con sus basas, sus estacas y sus cuerdas.

Números 3:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
las columnas alrededor del atrio con sus basas, sus estacas y sus cuerdas.

Números 3:37 Spanish: Reina Valera (1909)
Y las columnas en derredor del atrio, y sus basas, y sus estacas, y sus cuerdas.

Números 3:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y las columnas en derredor del atrio, y sus basas, y sus estacas, y sus cuerdas.

Números 3:37 Spanish: Modern
asimismo de los pilares de alrededor del atrio, y de sus bases, sus estacas y sus cuerdas.

Nombres 3:37 French: Louis Segond (1910)
les colonnes du parvis tout autour, leurs bases, leurs pieux et leurs cordages.

Nombres 3:37 French: Darby
et les piliers du parvis tout autour, et leurs bases, et leurs pieux, et leurs cordages, furent confiés aux fils de Merari.

Nombres 3:37 French: Martin (1744)
Et des piliers du parvis tout autour, avec leurs soubassements, leurs pieux, et leurs cordes.

Nombres 3:37 French: Ostervald (1744)
Des colonnes du parvis tout autour, avec leurs soubassements, leurs pieux et leurs cordages.

4 Mose 3:37 German: Luther (1912)
dazu der Säulen um den Vorhof her mit den Füßen und Nägeln und Seilen.

4 Mose 3:37 German: Luther (1545)
dazu der Säulen um den Vorhof her mit den Füßen und Nägeln und Seilen.

4 Mose 3:37 German: Elberfelder (1871)
und die Säulen des Vorhofs ringsum und ihre Füße und ihre Pflöcke und ihre Seile.

民 數 記 3:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
院 子 四 圍 的 柱 子 、 帶 卯 的 座 、 橛 子 , 和 繩 子 。

民 數 記 3:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
院 子 四 围 的 柱 子 、 带 卯 的 座 、 橛 子 , 和 绳 子 。

民 數 記 3:37 Chinese Bible: NCV (Simplified)
还有看守院子四周的柱子、插座、橛子和绳子。

民 數 記 3:37 Chinese Bible: NCV (Traditional)
還有看守院子四周的柱子、插座、橛子和繩子。
And the pillars of the court round about and their sockets and their pins and their cords


And the pillars
`ammuwd  (am-mood')
a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar.
of the court
chatser  (khaw-tsare')
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
and their sockets
'eden  (eh'-den)
a basis (of a building, a column, etc.) -- foundation, socket.
and their pins
yathed  (yaw-thade')
a peg -- nail, paddle, pin, stake.
and their cords
meythar  (may-thar')
a cord (of a tent) or the string (of a bow) -- cord, string.

Numbers 3:37 Multilingual Bible

Nombres 3:37 French

Números 3:37 Biblia Paralela

民 數 記 3:37 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bases
Cords
Court
Courtyard
Nails
Open
Pegs
Pins
Posts
Ropes
Round
Sockets
Space
Surrounding
Tent

Bases
Cords
Court
Courtyard
Nails
Open
Pegs
Pillars
Pins
Ropes
Round
Sockets
Space
Surrounding
Tent

Bases
Cords
Court
Courtyard
Nails
Open
Pegs
Pillars
Pins
Ropes
Round
Sockets
Space
Surrounding
Tent