Numbers 3:1

Aaron
Account
Births
Family
Generations
Jehovah's
Moses
Mount
Records
Sinai
Speaking
Talked
Time
Word

Aaron
Births
Family
Generations
History
Mount
Records
Sinai
Spake
Speaking
Spoke
Talked

Aaron
Births
Family
Generations
History
Mount
Records
Sinai
Spake
Speaking
Spoke
Talked
<< Numbers 3:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now these are the records of the generations of Aaron and Moses at the time when the LORD spoke with Moses on Mount Sinai.

King James Bible
These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai.

American King James Version
These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spoke with Moses in mount Sinai.

American Standard Version
Now these are the generations of Aaron and Moses in the day that Jehovah spake with Moses in mount Sinai.

Douay-Rheims Bible
These are the generations of Aaron and Moses in the day that the Lord spoke to Moses in mount Sinai.

Darby Bible Translation
And these are the generations of Aaron and Moses in the day that Jehovah spoke with Moses on mount Sinai.

English Revised Version
Now these are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai.

Webster's Bible Translation
These also are the generations of Aaron and Moses, in the day that the LORD spoke with Moses in mount Sinai.

World English Bible
Now this is the history of the generations of Aaron and Moses in the day that Yahweh spoke with Moses in Mount Sinai.

Young's Literal Translation
And these are births of Aaron and Moses, in the day of Jehovah's speaking with Moses in mount Sinai.

במדבר 3:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֵ֛לֶּה תֹּולְדֹ֥ת אַהֲרֹ֖ן וּמֹשֶׁ֑ה בְּיֹ֗ום דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה בְּהַ֥ר סִינָֽי׃

במדבר 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואלה תולדת אהרן ומשה ביום דבר יהוה את־משה בהר סיני׃

במדבר 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֵלֶּה תֹּולְדֹת אַהֲרֹן וּמֹשֶׁה בְּיֹום דִּבֶּר יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה בְּהַר סִינָי׃

במדבר 3:1 Hebrew Bible
ואלה תולדת אהרן ומשה ביום דבר יהוה את משה בהר סיני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec sunt generationes Aaron et Mosi in die qua locutus est Dominus ad Mosen in monte Sinai

Números 3:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y estos son los registros de los descendientes de Aarón y Moisés, el día en que el SEÑOR habló con Moisés en el monte Sinaí.

Números 3:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y estos son los registros de los descendientes de Aarón y Moisés, el día en que el SEÑOR habló con Moisés en el Monte Sinaí.

Números 3:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y ESTAS son las generaciones de Aarón y de Moisés, desde que Jehová habló á Moisés en el monte de Sinaí.

Números 3:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y éstas son las generaciones de Aarón y de Moisés, desde que el SEÑOR habló a Moisés en el monte de Sinaí.

Números 3:1 Spanish: Modern
Éste es el registro de los descendientes de Aarón y de Moisés, el día en que Jehovah habló a Moisés en el monte Sinaí:

Nombres 3:1 French: Louis Segond (1910)
Voici la postérité d'Aaron et de Moïse, au temps où l'Eternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï.

Nombres 3:1 French: Darby
Et ce sont ici les générations d'Aaron et de Moïse, au jour que l'Éternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï.

Nombres 3:1 French: Martin (1744)
Or ce sont ici les générations d'Aaron et de Moïse, au temps que l'Eternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï.

Nombres 3:1 French: Ostervald (1744)
Voici les descendants d'Aaron et de Moïse, au jour où l'Éternel parla à Moïse au mont Sinaï;

4 Mose 3:1 German: Luther (1912)
Dies ist das Geschlecht Aarons und Mose's zu der Zeit, da der HERR mit Mose redete auf dem Berge Sinai.

4 Mose 3:1 German: Luther (1545)
Dies ist das Geschlecht Aarons und Moses zu der Zeit, da der HERR mit Mose redete auf dem Berge Sinai.

4 Mose 3:1 German: Elberfelder (1871)
Und dies sind die Geschlechter Aarons und Moses, an dem Tage, da Jehova auf dem Berge Sinai mit Mose redete.

民 數 記 3:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 在 西 乃 山 曉 諭 摩 西 的 日 子 , 亞 倫 和 摩 西 的 後 代 如 下 :

民 數 記 3:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 在 西 乃 山 晓 谕 摩 西 的 日 子 , 亚 伦 和 摩 西 的 後 代 如 下 :

民 數 記 3:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚伦的后代

民 數 記 3:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞倫的後代耶和華在西奈山上與摩西說話的日子,亞倫和摩西的後代如下。
These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai


These also are the generations
towldah  (to-led-aw')
(plural only) descent, i.e. family; (figuratively) history -- birth, generations.
of Aaron
'Aharown  (a-har-one')
Aharon, the brother of Moses -- Aaron.
and Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
in the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
with Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
in mount
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
Sinai
Ciynay  (see-nah'-ee)
Sinai, mountain of Arabia -- Sinai.

Numbers 3:1 Multilingual Bible

Nombres 3:1 French

Números 3:1 Biblia Paralela

民 數 記 3:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aaron
Account
Births
Family
Generations
Jehovah's
Moses
Mount
Records
Sinai
Speaking
Talked
Time
Word

Aaron
Births
Family
Generations
History
Mount
Records
Sinai
Spake
Speaking
Spoke
Talked

Aaron
Births
Family
Generations
History
Mount
Records
Sinai
Spake
Speaking
Spoke
Talked