New American Standard Bible (©1995) Then the word of the LORD of hosts came, saying,King James Bible Again the word of the LORD of hosts came to me, saying, American King James Version Again the word of the LORD of hosts came to me, saying, American Standard Version And the word of Jehovah of hosts came to me , saying, Douay-Rheims Bible And the word of the Lord of hosts came to me, saying: Darby Bible Translation And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying, English Revised Version And the word of the LORD of hosts came to me, saying, Webster's Bible Translation Again the word of the LORD of hosts came to me, saying, World English Bible The word of Yahweh of Armies came to me. Young's Literal Translation And there is a word of Jehovah of Hosts, saying: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et factum est verbum Domini exercituum dicens Zacarías 8:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y vino la palabra del SEÑOR de los ejércitos, diciendo: Zacarías 8:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y vino la palabra del SEÑOR de los ejércitos: Zacarías 8:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y FUÉ á mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo: Zacarías 8:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vino palabra del SEÑOR de los ejércitos, diciendo: Zacarías 8:1 Spanish: Modern Vino a mí la palabra de Jehovah de los Ejércitos, diciendo: Zacharie 8:1 French: Louis Segond (1910) La parole de l'Eternel des armées se révéla, en ces mots: Zacharie 8:1 French: Darby Et la parole de l'Éternel des armées vint à moi, disant: Zacharie 8:1 French: Martin (1744) La parole de l'Eternel des armées me fut encore [adressée], en disant : Zacharie 8:1 French: Ostervald (1744) La parole de l'Éternel des armées me fut encore adressée en ces mots: Sacharja 8:1 German: Luther (1912) Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Sacharja 8:1 German: Luther (1545) Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Sacharja 8:1 German: Elberfelder (1871) Und es geschah das Wort Jehovas der Heerscharen also: 撒 迦 利 亞 8:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 萬 軍 之 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 : 撒 迦 利 亞 8:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 万 军 之 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 : 撒 迦 利 亞 8:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 复兴以色列的应许 撒 迦 利 亞 8:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 復興以色列的應許萬軍之耶和華的話臨到我說: | Again the word of the LORD of hosts came to me saying Again the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) came to me saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)
 Armies Hosts Saying
 Almighty Armies Hosts Word
 Almighty Armies Hosts WordZechariah 8:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |