
<< 1 Chronicles 1:54 >>
 |
Duke Magdiel duke Iram These are the dukes of Edom Duke 'alluwph (al-loof') familiar; a friend, also gentle; hence, a bullock (as being tame; applied, although masculine, to a cow); and so, a chieftain (as notable, like neat cattle) Magdiel Magdiy'el (mag-dee-ale') preciousness of God; Magdiel, an Idumaean -- Magdiel. duke 'alluwph (al-loof') familiar; a friend, also gentle; hence, a bullock (as being tame; applied, although masculine, to a cow); and so, a chieftain (as notable, like neat cattle) Iram 'Iyram (ee-rawm') city-wise; Iram, an Idumaean -- Iram. These are the dukes 'alluwph (al-loof') familiar; a friend, also gentle; hence, a bullock (as being tame; applied, although masculine, to a cow); and so, a chieftain (as notable, like neat cattle) of Edom 'Edom (ed-ome') red (see Gen. 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him -- Edom, Edomites, Idumea.
 New American Standard Bible (©1995) chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.King James Bible Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. American King James Version Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. American Standard Version chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom. Douay-Rheims Bible Duke Magdiel, duke Hiram. These are the dukes of Edom. Darby Bible Translation chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom. English Revised Version duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. Webster's Bible Translation Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. World English Bible chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom. Young's Literal Translation chief Magdiel, chief Iram. These are chiefs of Edom. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dux Magdihel dux Iram hii duces Edom 1 Crónicas 1:54 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) el jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom. 1 Crónicas 1:54 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) el jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom. 1 Crónicas 1:54 Spanish: Reina Valera (1909) El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom. 1 Crónicas 1:54 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) el duque Magdiel, y el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom. 1 Crónicas 1:54 Spanish: Modern Magdiel e Iram. Éstos fueron los jefes de Edom. 1 Chroniques 1:54 French: Louis Segond (1910) le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Edom. 1 Chroniques 1:54 French: Darby le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom. 1 Chroniques 1:54 French: Martin (1744) Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom. 1 Chroniques 1:54 French: Ostervald (1744) Le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom. 1 Chronik 1:54 German: Luther (1912) Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom. 1 Chronik 1:54 German: Luther (1545) Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom. 1 Chronik 1:54 German: Elberfelder (1871) der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom. 歷 代 志 上 1:54 Chinese Bible: Union (Traditional) 瑪 基 疊 族 長 、 以 蘭 族 長 。 這 都 是 以 東 人 的 族 長 。 歷 代 志 上 1:54 Chinese Bible: Union (Simplified) 玛 基 叠 族 长 、 以 兰 族 长 。 这 都 是 以 东 人 的 族 长 。 歷 代 志 上 1:54 Chinese Bible: NCV (Simplified) 玛基叠族长、以兰族长,这些人都是以东的族长。 歷 代 志 上 1:54 Chinese Bible: NCV (Traditional) 瑪基疊族長、以蘭族長,這些人都是以東的族長。  Chief Chiefs Duke Dukes Edom Iram Magdiel Mag'di-el
 Chief Chiefs Duke Dukes Edom Iram Magdiel
 Chief Chiefs Duke Dukes Edom Iram Magdiel
1 Chronicles 1:54 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |