New American Standard Bible (©1995) Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?King James Bible Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? American King James Version Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? American Standard Version Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Douay-Rheims Bible Now the rest of the acts of Achaz, which he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda? Darby Bible Translation And the rest of the acts of Ahaz, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? English Revised Version Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Webster's Bible Translation Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? World English Bible Now the rest of the acts of Ahaz which he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Young's Literal Translation And the rest of the matters of Ahaz that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata reliqua autem verborum Ahaz quae fecit nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Iuda 2 Reyes 16:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los demás hechos de Acaz, lo que hizo, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 16:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los demás hechos de Acaz, lo que hizo, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 16:19 Spanish: Reina Valera (1909) Lo demás de los hechos de Achâz que puso por obra, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 16:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Lo demás de los hechos de Acaz que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 16:19 Spanish: Modern Los demás hechos de Acaz, las cosas que hizo, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 2 Rois 16:19 French: Louis Segond (1910) Le reste des actions d'Achaz, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda? 2 Rois 16:19 French: Darby Et le reste des actes d'Achaz, ce qu'il fit, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda? 2 Rois 16:19 French: Martin (1744) Le reste des faits d'Achaz, lesquels il a faits, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 2 Rois 16:19 French: Ostervald (1744) Le reste des actions d'Achaz, et ce qu'il fit, n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda? 2 Koenige 16:19 German: Luther (1912) Was aber mehr von Ahas zu sagen ist, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. 2 Koenige 16:19 German: Luther (1545) Was aber mehr von Ahas zu sagen ist, das er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas. 2 Koenige 16:19 German: Elberfelder (1871) Und das Übrige der Geschichte Ahas, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda? 列 王 紀 下 16:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 哈 斯 其 餘 所 行 的 事 都 寫 在 猶 大 列 王 記 上 。 列 王 紀 下 16:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 哈 斯 其 馀 所 行 的 事 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。 列 王 紀 下 16:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚哈斯所行其余的事迹,不是都写在犹大列王的年代志上吗? 列 王 紀 下 16:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞哈斯所行其餘的事蹟,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎? Now the rest of the acts of Ahaz which he did are they not written in the book of the chronicles __ of the kings of Judah Now the rest yether (yeh'-ther) an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free) of the acts dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of Ahaz 'Achaz (aw-khawz') possessor; Achaz, the name of a Jewish king and of an Israelite -- Ahaz. which he did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application are they not written kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). in the book cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. of the chronicles dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause yowm (yome) a day (as the warm hours), of the kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.2 Kings 16:19 Multilingual Bible 2 Rois 16:19 French 2 Reyes 16:19 Biblia Paralela 列 王 紀 下 16:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |