
And he did that which was evil in the sight of the LORD but not as the kings of Israel that were before him And he did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application that which was evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. but not as the kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. that were before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) him
 New American Standard Bible (©1995) He did evil in the sight of the LORD, only not as the kings of Israel who were before him.King James Bible And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. American King James Version And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. American Standard Version And he did that which was evil in the sight of Jehovah, yet not as the kings of Israel that were before him. Douay-Rheims Bible And he did evil before the Lord: but not as the kings of Israel that had been before him. Darby Bible Translation And he did evil in the sight of Jehovah, but not as the kings of Israel that had been before him. English Revised Version And he did that which was evil in the sight of the LORD, yet not as the kings of Israel that were before him. Webster's Bible Translation And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. World English Bible He did that which was evil in the sight of Yahweh, yet not as the kings of Israel who were before him. Young's Literal Translation and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, only, not as the kings of Israel who were before him; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fecitque malum coram Domino sed non sicut reges Israhel qui ante eum fuerant 2 Reyes 17:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) E hizo lo malo ante los ojos del SEÑOR, aunque no como los reyes de Israel que habían sido antes de él. 2 Reyes 17:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hizo lo malo ante los ojos del SEÑOR, aunque no como los reyes de Israel que habían sido antes de él. 2 Reyes 17:2 Spanish: Reina Valera (1909) E hizo lo malo en ojos de Jehová, aunque no como los reyes de Israel que antes de él habían sido. 2 Reyes 17:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) E hizo lo malo en ojos del SEÑOR, aunque no como los reyes de Israel que antes de él habían sido. 2 Reyes 17:2 Spanish: Modern Él hizo lo malo ante los ojos de Jehovah, aunque no como los reyes de Israel que habían reinado antes de él. 2 Rois 17:2 French: Louis Segond (1910) Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, non pas toutefois comme les rois d'Israël qui avaient été avant lui. 2 Rois 17:2 French: Darby Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, non pas toutefois comme les rois d'Israël qui avaient été avant lui. 2 Rois 17:2 French: Martin (1744) Et il fit ce qui déplaît à l'Eternel, non pas toutefois comme les Rois d'Israël qui avaient été avant lui. 2 Rois 17:2 French: Ostervald (1744) Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel; non pas toutefois comme les rois d'Israël qui avaient été avant lui. 2 Koenige 17:2 German: Luther (1912) und er tat, was dem HERRN übel gefiel, doch nicht wie die Könige Israels, die vor ihm waren. 2 Koenige 17:2 German: Luther (1545) Und tat, das dem HERRN übel gefiel, doch nicht wie die Könige Israels, die vor ihm waren. 2 Koenige 17:2 German: Elberfelder (1871) Und er tat, was böse war in den Augen Jehovas, doch nicht wie die Könige von Israel, die vor ihm gewesen waren. 列 王 紀 下 17:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 , 只 是 不 像 在 他 以 前 的 以 色 列 諸 王 。 列 王 紀 下 17:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 只 是 不 像 在 他 以 前 的 以 色 列 诸 王 。 列 王 紀 下 17:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他行耶和华看为恶的事,只是不像他以前的以色列诸王。 列 王 紀 下 17:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他行耶和華看為惡的事,只是不像他以前的以色列諸王。  Evil Kings Preceded Sight Though Yet
 Evil Eyes Israel Kings Preceded Sight
 Evil Eyes Israel Kings Preceded Sight
2 Kings 17:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |