Deuteronomy 11:27

Blessing
Command
Commanding
Commandments
Commands
Ear
Hearken
Obey
Orders
Today
To-Day

Blessing
Command
Commanding
Commandments
Commands
Ear
Giving
Hearken
Listen
Obey
Orders
To-day

Blessing
Command
Commanding
Commandments
Commands
Ear
Giving
Hearken
Listen
Obey
Orders
To-day
<< Deuteronomy 11:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
the blessing, if you listen to the commandments of the LORD your God, which I am commanding you today;

King James Bible
A blessing, if ye obey the commandments of the LORD your God, which I command you this day:

American King James Version
A blessing, if you obey the commandments of the LORD your God, which I command you this day:

American Standard Version
the blessing, if ye shall hearken unto the commandments of Jehovah your God, which I command you this day;

Douay-Rheims Bible
A blessing, if you obey the commandments of the Lord your God, which I command you this day:

Darby Bible Translation
a blessing, if ye obey the commandments of Jehovah your God, which I command you this day;

English Revised Version
the blessing, if ye shall hearken unto the commandments of the LORD your God, which I command you this day:

Webster's Bible Translation
A blessing, if ye obey the commandments of the LORD your God which I command you this day;

World English Bible
the blessing, if you shall listen to the commandments of Yahweh your God, which I command you this day;

Young's Literal Translation
the blessing, when ye hearken unto the commands of Jehovah your God, which I am commanding you to-day;

דברים 11:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֶֽת־הַבְּרָכָ֑ה אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁמְע֗וּ אֶל־מִצְוֹת֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיֹּֽום׃

דברים 11:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
את־הברכה אשר תשמעו אל־מצות יהוה אלהיכם אשר אנכי מצוה אתכם היום׃

דברים 11:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֶת־הַבְּרָכָה אֲשֶׁר תִּשְׁמְעוּ אֶל־מִצְוֹת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיֹּום׃

דברים 11:27 Hebrew Bible
את הברכה אשר תשמעו אל מצות יהוה אלהיכם אשר אנכי מצוה אתכם היום׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
benedictionem si oboedieritis mandatis Domini Dei vestri quae ego praecipio vobis

Deuteronomio 11:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
la bendición, si escucháis los mandamientos del SEÑOR vuestro Dios que os ordeno hoy;

Deuteronomio 11:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
la bendición, si escuchan los mandamientos del SEÑOR su Dios que les ordeno hoy;

Deuteronomio 11:27 Spanish: Reina Valera (1909)
La bendición, si oyereis los mandamientos de Jehová vuestro Dios, que yo os prescribo hoy;

Deuteronomio 11:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
La bendición, si oyereis los mandamientos del SEÑOR vuestro Dios, que yo os mando hoy;

Deuteronomio 11:27 Spanish: Modern
la bendición, si obedecéis los mandamientos de Jehovah vuestro Dios que yo os mando hoy;

Deutéronome 11:27 French: Louis Segond (1910)
la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, que je vous prescris en ce jour;

Deutéronome 11:27 French: Darby
la bénédiction, si vous écoutez les commandements de l'Éternel, votre Dieu, que je vous commande aujourd'hui;

Deutéronome 11:27 French: Martin (1744)
La bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l'Eternel votre Dieu, lesquels je vous prescris aujourd'hui;

Deutéronome 11:27 French: Ostervald (1744)
La bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l'Éternel votre Dieu, que je vous prescris aujourd'hui;

5 Mose 11:27 German: Luther (1912)
den Segen so ihr gehorchet den Geboten des Herrn, eures Gottes, die ich euch heute gebiete;

5 Mose 11:27 German: Luther (1545)
den Segen, so ihr gehorchet den Geboten des HERRN, eures Gottes, die ich euch heute gebiete;

5 Mose 11:27 German: Elberfelder (1871)
den Segen, wenn ihr den Geboten Jehovas, eures Gottes, gehorchet, die ich euch heute gebiete;

申 命 記 11:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 若 聽 從 耶 和 華 ─ 你 們   神 的 誡 命 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 們 的 , 就 必 蒙 福 。

申 命 記 11:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 若 听 从 耶 和 华 ─ 你 们   神 的 诫 命 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 们 的 , 就 必 蒙 福 。

申 命 記 11:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果你们听从耶和华你们的 神的诫命,就是我今日吩咐你们的,你们就必蒙赐福;

申 命 記 11:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果你們聽從耶和華你們的 神的誡命,就是我今日吩咐你們的,你們就必蒙賜福;
A blessing if ye obey the commandments of the LORD your God which I command you this day


A blessing
Brakah  (ber-aw-kaw')
benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present.
if ye obey
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
the commandments
mitsvah  (mits-vaw')
a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
your God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
which I command
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
you this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),

Deuteronomy 11:27 Multilingual Bible

Deutéronome 11:27 French

Deuteronomio 11:27 Biblia Paralela

申 命 記 11:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blessing
Command
Commanding
Commandments
Commands
Ear
Hearken
Obey
Orders
Today
To-Day

Blessing
Command
Commanding
Commandments
Commands
Ear
Giving
Hearken
Listen
Obey
Orders
To-day

Blessing
Command
Commanding
Commandments
Commands
Ear
Giving
Hearken
Listen
Obey
Orders
To-day